C-462/05
WyrokTSUE2008-06-12CELEX: 62005CJ0462ECLI:EU:C:2008:337
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Republika Portugalska uchybiła zobowiązaniom wynikającym z art. 12 i 28 szóstej dyrektywy VAT, utrzymując obniżoną 5% stawkę VAT na opłaty za przejazd drogowy, w sytuacji gdy operator był podmiotem prywatnym, a stawka była niższa niż 12% i wcześniej stosowano stawkę standardową?Ratio decidendi
Trybunał odrzucił zarzut niedopuszczalności oparty na powadze rzeczy osądzonej, ponieważ Portugalia dostarczyła nowe informacje dotyczące charakteru prawnego operatora mostów (Lusoponte jako podmiot prywatny, a nie publiczny), co stanowiło zasadniczą zmianę stanu faktycznego w porównaniu do poprzedniej sprawy. W kwestii merytorycznej, Trybunał stwierdził, że art. 4 ust. 5 szóstej dyrektywy (dotyczący nieopodatkowania podmiotów prawa publicznego) nie ma zastosowania, ponieważ Lusoponte jest podmiotem prywatnym. Następnie Trybunał uznał, że Portugalia naruszyła art. 12 ust. 3 lit. a) i art. 28 ust. 2 lit. e) szóstej dyrektywy, ponieważ obniżona stawka 5% była niższa niż minimalne 12% przewidziane w art. 28 ust. 2 lit. e), a także dlatego, że Portugalia nie miała prawa przywrócić obniżonej stawki po tym, jak przez pewien czas stosowała stawkę standardową, co jest sprzeczne z przejściowym i ścisłym charakterem art. 28.Stan faktyczny
Komisja Wspólnot Europejskich wniosła skargę przeciwko Republice Portugalskiej za utrzymywanie obniżonej 5% stawki VAT na opłaty za przejazd drogowy przez Tag w Lizbonie. Wcześniej, w 2001 roku, Trybunał oddalił podobną skargę Komisji, ponieważ Portugalia twierdziła, że usługi te świadczy podmiot publicznoprawny, a Komisja nie wykazała zakłóceń konkurencji. W nowym postępowaniu Portugalia przyznała, że operatorem mostów jest Lusoponte, konsorcjum przedsiębiorstw prywatnych działające na podstawie koncesji. Portugalia stosowała obniżoną stawkę 8% w 1991 r., następnie stawkę standardową w latach 1992-1994, a od 1995 r. ponownie obniżoną stawkę 5%.Rozstrzygnięcie
1) Utrzymując w mocy obniżoną 5 % stawkę podatku od wartości dodanej w stosunku do opłat za przejazd drogowy przez Tag w Lizbonie, Republika Portugalska uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 12 i 28 szóstej dyrektywy Rady 77/388/EWG z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych – wspólny system podatku od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku, zmienionej dyrektywą Rady 2001/4/WE z dnia 19 stycznia 2001 r.
2) Republika Portugalska zostaje obciążona kosztami postępowania.Pełny tekst orzeczenia
Sprawa C‑462/05
Komisja Wspólnot Europejskich
przeciwko
Republice Portugalskiej
Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Dopuszczalność – Powaga rzeczy osądzonej – Szósta dyrektywa VAT – Artykuł 4 ust. 5 akapit pierwszy, art. 12 ust. 3 lit. a) i art. 28 ust. 2 lit. e)
Streszczenie wyroku
1. Postępowanie – Powaga rzeczy osądzonej – Zakres – Niedopuszczalność ponownej skargi – Przesłanki – Identyczność przedmiotu
2. Postanowienia podatkowe – Harmonizacja ustawodawstw – Podatki obrotowe – Wspólny system podatku od wartości dodanej – Uprawnienie
państw członkowskich do tymczasowego stosowania obniżonej stawki
(dyrektywa Rady 77/388, art. 12, 28)
1. W ramach skargi o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom wniesionej przeciwko państwu członkowskiemu to państwo członkowskie
nie może skutecznie powoływać się na powagę rzeczy osądzonej, bowiem przedmiot owego sporu i tego w sprawie zakończonej wcześniejszym
wyrokiem różnią się i to właśnie z powodu informacji dostarczonych Komisji przez to państwo członkowskie w ramach danego postępowania.
(por. pkt 27)
2. Uchybia zobowiązaniom ciążącym na nim na mocy art. 12 i 28 szóstej dyrektywy 77/388 w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw
członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych państwo członkowskie, które utrzymuje w mocy obniżoną o 5% stawkę podatku
od wartości dodanej w stosunku do opłat za przejazd drogowy eksploatowany przez niezależny podmiot trzeci, podczas gdy to
państwo członkowskie stosowało do tych usług standardową stawkę podatku między 1992 i 1994 r. W istocie obniżona stawka, którą
można stosować nie powinna być niższa niż 12% zgodnie z art. 28 ust. 2 lit. e) wspomnianej dyrektywy. Ponadto państwo członkowskie,
które dostosowało się w zakresie usług innych niż te, o których mowa w załączniku H do szóstej dyrektywy, do zharmonizowanych
przepisów tej dyrektywy, nie może się uchylać od obowiązków, opierając się na art. 28 ust. 2 lit. e), ponieważ przepis ten
ma dokładnie odwrotny cel, a mianowicie stopniowe dostosowanie przepisów krajowych do przepisów szóstej dyrektywy i w konsekwencji
nie ma prawa przywrócić obniżonej stawki dla tych usług.
(por. pkt 49, 55, 56, 59; sentencja)
WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba)
z dnia 12 czerwca 2008 r.(1)
Uchybienie zobowiązaniom państwa członkowskiego – Dopuszczalność – Powaga rzeczy osądzonej – Szósta dyrektywa VAT – Artykuł 4 ust. 5 akapit pierwszy, art. 12 ust. 3 lit. a) i art. 28 ust. 2 lit. e)
W sprawie C‑462/05
mającej za przedmiot skargę o stwierdzenie, na podstawie art. 226 WE, uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego, wniesioną
w dniu 22 grudnia 2005 r.,
Komisja Wspólnot Europejskich, reprezentowana przez R. Lyala oraz M. Afonso, działających w charakterze pełnomocników, z adresem do doręczeń w Luksemburgu,
strona skarżąca,
przeciwko
Republice Portugalskiej, reprezentowanej przez L. Fernandesa, Â. Seiçę Nevesa oraz R. Lairesa, działających w charakterze pełnomocników,
strona pozwana,
TRYBUNAŁ (czwarta izba),
w składzie: K. Lenaerts, prezes izby, R. Silva de Lapuerta (sprawozdawca), E. Juhász, J. Malenovský i T. von Danwitz, sędziowie,
rzecznik generalny: P. Mengozzi,
sekretarz: M. Ferreira, główny administrator,
uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 13 marca 2008 r.,
podjąwszy, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, decyzję o rozstrzygnięciu sprawy bez opinii,
wydaje następujący
Wyrok
1 Komisja Wspólnot Europejskich wnosi w skardze do Trybunału o stwierdzenie, że utrzymując w mocy obniżoną 5 % stawkę podatku
od wartości dodanej (zwanego dalej „podatkiem VAT”) w stosunku do opłat za przejazd drogowy przez Tag w Lizbonie, Republika
Portugalska uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 12 i 28 szóstej dyrektywy Rady 77/388/EWG z dnia 17 maja
1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych – wspólny system podatku
od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku (Dz.U. L 145, s. 1), zmienionej dyrektywą Rady 2001/4/WE z dnia
19 stycznia 2001 r. (Dz.U. L 22, s. 17, zwanej dalej „szóstą dyrektywą”).
Ramy prawne
Szósta dyrektywa
2 Motyw dziewiętnasty szóstej dyrektywy stanowi:
„niezbędne jest zapewnienie okresu przejściowego pozwalającego na stopniowe dostosowywanie prawa krajowego w określonych dziedzinach”.
3 Zgodnie z art. 2 pkt 1 szóstej dyrektywy opodatkowaniu podatkiem VAT podlega „dostawa towarów lub usług świadczona [świadczenie
usług dokonywane] odpłatnie na terytorium kraju przez podatnika, który jako taki występuje [działającego w takim charakterze]”.
4 Zgodnie z art. 4 ust. 1 i 5 szóstej dyrektywy:
„1. »Podatnikiem« jest każda osoba wykonująca samodzielnie i niezależnie od miejsca zamieszkania [od jej miejsca] działalność
gospodarczą, określoną w ust. 2, bez względu na cel czy też rezultaty takiej działalności.
[.…]
5. Krajowe, regionalne i lokalne organy władzy i inne instytucje [podmioty] prawa publicznego nie są uważane za podatników
w związku z działalnością, którą podejmują i transakcjami, które zawierają jako władze publiczne [jako organy władzy publicznej],
nawet jeśli pobierają należności, opłaty, składki lub inne płatności w związku z taką działalnością lub transakcjami.
Jednakże jeżeli podejmują one taką działalność i dokonują takich transakcji, są uważane za podatników w odniesieniu do tej
działalności lub transakcji, w przypadku gdy wykluczenie ich z kategorii podatników prowadziłoby do znaczącego zakłócenia
konkurencji.
W każdym przypadku organy te są uważane za podatników w związku z rodzajami działalności wymienionymi w załączniku D, chyba
że są prowadzone na tak niewielką skalę, iż są bez znaczenia.
[…]”
5 Jeśli chodzi o stawki podatku VAT, art. 12 ust. 3 lit a) akapity od pierwszego do trzeciego szóstej dyrektywy stanowią:
„Państwo członkowskie ustala standardową stopę podatku od wartości dodanej jako wartość procentową podstawy opodatkowania,
jednakową dla dostawy towarów i świadczenia usług. W okresie między dniem 1 stycznia 2001 r. a dniem 31 grudnia 2005 r. ta
wartość procentowa nie może być niższa niż 15 %.
Na wniosek Komisji i po konsultacji z Parlamentem Europejskim i Komitetem Ekonomiczno‑Społecznym Rada jednomyślnie podejmuje
decyzję w sprawie poziomu standardowej stopy stosowanej po dniu 31 grudnia 2005 r.
Państwa członkowskie mogą również stosować jedną lub dwie stawki obniżone. Stawki te ustalane są jako stopa procentowa podstawy
opodatkowania, która nie może być niższa niż 5 %, i jest stosowana tylko do dostaw towarów i usług z kategorii wymienionych
w załączniku H”.
6 Usługi polegające na udostępnianiu użytkownikom infrastruktury drogowej za zapłatą opłaty za przejazd nie widnieją ani w wykazie
zamieszczonym w załączniku D do szóstej dyrektywy, ani w załączniku H do tej dyrektywy.
7 Artykuł 28 ust. 2 szóstej dyrektywy brzmi następująco:
„Nie naruszając art. 12 ust. 3, podczas okresu przejściowego wskazanego w art. 28l stosuje się następujące przepisy:
[…]
d) Państwa członkowskie, które w dniu 1 stycznia 1991 r. stosowały obniżoną stawkę wobec usług restauracyjnych, odzieży dziecięcej
i obuwia dziecięcego oraz gospodarki mieszkaniowej, mogą w dalszym ciągu stosować tę stawkę do takich dostaw.
e) Państwa członkowskie, które w dniu 1 stycznia 1991 r. stosowały obniżoną stawkę w odniesieniu do dostaw towarów i usług innych
niż wymienione w załączniku H, mogą stosować wobec takich dostaw obniżoną stawkę lub jedną z dwu obniżonych stawek przewidzianych
w art. 12 ust. 3, pod warunkiem że stawka nie będzie niższa niż 12 %”.
Prawo krajowe
8 Portugalski kodeks podatku od wartości dodanej (zwany dalej „CIVA”) przewiduje w art. 18 ust. 1 lit. a), że przywóz, dostawa
towarów i świadczenie usług wymienionych w wykazie I załączonym do CIVA podlegają obniżonej stawce podatku VAT, która wynosi
5 %. Pozycja 2.19 tego wykazu wymienia „opłaty za przejazd drogowy przez Tag w Lizbonie”.
9 Rozwój portugalskich przepisów dotyczących podatku VAT stosowanego do tego rodzaju opłat był następujący:
– w dniu 1 stycznia1991 r. obowiązywała obniżona 8 % stawka, taka sama jak stawka stosowana do opłat za przejazd autostradami;
– od dnia 24 marca 1992 r. do dnia 31 grudnia 1994 r. na podstawie ustawy nr 2/92 z dnia 9 marca 1992 r. stosowana była standardowa
stawka podatku VAT;
– począwszy od dnia 1 stycznia 1995 r. do opłat za przejazd drogowy przez Tag w Lizbonie stosowana jest obniżona 5 % stawka,
zgodnie z ustawą nr 39‑B/94 z dnia 27 grudnia 1994 r., a do innych opłat za przejazd stosowana jest stawka standardowa.
Okoliczności sporu i postępowanie poprzedzające wniesienie skargi
Okoliczności powstania sporu
10 Stosowanie przez Republikę Portugalską obniżonej 5 % stawki podatku VAT w stosunku do opłat za przejazd drogowy przez Tag
w Lizbonie było przedmiotem pierwszego postępowania w przedmiocie uchybienia, wszczętego przez Komisję w kwietniu 1996 r.
Postępowanie to zakończyło się wyrokiem z dnia 8 marca 2001 r. w sprawie C‑276/98 Komisja przeciwko Portugalii, Rec. s. I‑1699.
11 Sprawa zakończona tym wyrokiem dotyczyła nie tylko usług związanych z przejazdem przez Tag płatnymi mostami, lecz również
czynności związanych z określonymi towarami. Komisja twierdziła, że stosując do tych usług i czynności 5 % stawkę podatku
VAT, Republika Portugalska uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 12 i 28 ust. 2 szóstej dyrektywy.
12 W ww. wyroku w sprawie Komisja przeciwko Portugalii Trybunał uwzględnił skargę Komisji w zakresie dotyczącym towarów, lecz
oddalił ją w zakresie dotyczącym opłat za przejazd. Wyrok ten został uzasadniony w następujący sposób:
„22 Komisja zarzuca Republice Portugalskiej, że naruszyła ona art. 12 ust. 3 i art. 28 ust. 2 szóstej dyrektywy, poddając opłaty
pobierane za przejazd drogowy przez płatny most nad Tagiem w Lizbonie obniżonej 5 % stawce podatku VAT, zamiast stosować standardową
stawkę wynoszącą w Portugalii 17 %.
23 Należy stwierdził, że Komisja nie dostarczyła Trybunałowi elementów, które pozwalałyby mu stwierdzić istnienie zarzucanego
uchybienia. Należy bowiem stwierdzić, że nie wykazano, iż sporne świadczenie usług podlegało podatkowi VAT.
24 Należy w tym zakresie przypomnieć, że zgodnie z art. 2 pkt 1 szóstej dyrektywy, podatkowi VAT podlegają jedynie usługi wykonane
przez podatnika występującego w takim charakterze.
25 Zgodnie z art. 4 ust. 5 tej dyrektywy podmioty prawa publicznego nie są uważane za podatników w związku z działalnością, którą
podejmują i transakcjami, które zawierają jako organy władzy publicznej, nawet jeśli działalność ta jest odpłatna. Jak Trybunał
przypomniał wielokrotnie, analiza tego tekstu w świetle celów tej dyrektywy wskazuje na to, że aby zastosować zasadę nieopodatkowania,
powinny zostać spełnione dwie kumulatywne przesłanki, to znaczy wykonywanie działalności przez podmiot prawa publicznego i wykonywanie
działalności w zakresie wykonywania władzy publicznej (zob. w szczególności wyroki z dnia 12 września 2000 r. w sprawie C‑260/98
Komisja przeciwko Grecji, [Rec. s. I‑6537], pkt 34; C‑276/97 Komisja przeciwko Francji, [Rec. s. I‑6251], pkt 39; C‑358/97
Komisja przeciwko Irlandii, [Rec. s. I‑6301], pkt 37; C‑359/97 Komisja przeciwko Zjednoczonemu Królestwu, [Rec. s. I‑6355],
pkt 49, oraz C‑408/97 Komisja przeciwko Niderlandom, [Rec. s. I‑6417], pkt 34 […]).
26 Komisja nie zakwestionowała zaś faktu, że – jak to wyjaśnił podczas rozprawy rząd portugalski – to podmiot prawa publicznego,
działający w zakresie wykonywania władzy publicznej udostępnia użytkownikom płatny most nad Tagiem w Lizbonie.
27 Należy zatem stwierdzić, że skoro przesłanki przewidziane w art. 4 ust. 5 akapit pierwszy szóstej dyrektywy są w niniejszym
przypadku spełnione, to usługi świadczone przez podmiot prawa publicznego nie podlegają opodatkowaniu. W tym zakresie Komisja
twierdzi niesłusznie, że przepis ten oferuje jedynie możliwość odstąpienia od ogólnej zasady wyrażonej w art. 2 pkt 1 szóstej
dyrektywy. Z treści art. 4 ust. 5 szóstej dyrektywy wynika bowiem jasno, że państwa członkowskie nie mają prawa uznać podmiotów
prawa publicznego za podatników w zakresie działalności prowadzonej w zakresie wykonywania władzy publicznej, które nie są
wymienione – jak to ma miejsce w niniejszym przypadku – w załączniku D do szóstej dyrektywy i nie spełniają przesłanek wskazanych
w art. 4 ust. 5 akapit drugi. W związku z tym nie mogą one zgodnie z art. 2 pkt 1 szóstej dyrektywy opodatkowywać czynności
wykonywanych przez te podmioty (zob. podobnie wyrok z dnia 17 października 1989 r. w sprawie 231/87 i 129/88 Comune di Carpaneto
Piacentino i in., Rec. s. 3233, pkt 33).
28 Prawdą jest, że gdyby nieobciążanie podatkiem VAT danej działalności powodowało zakłócenia konkurencji o określonym znaczeniu
w rozumieniu art. 4 ust. 5 akapit drugi szóstej dyrektywy, udostępnianie tego mostu za zapłatą opłaty podlegałoby opodatkowaniu
na podstawie tego samego przepisu. Należy jednak stwierdzić, że Komisja na żadnym etapie postępowania poprzedzającego wniesienie
skargi nie powołała się na istnienie takich zakłóceń.
29 Wprowadzając lub utrzymując w mocy obniżoną stawkę podatku VAT na opłaty za przejazd drogowy uiszczane podczas przejazdu przez
most nad Tagiem, Republika Portugalska – wbrew temu, co zarzuca jej Komisja – nie naruszyła art. 12 ust. 3 i art. 28 ust. 2
szóstej dyrektywy. W ramach niniejszej skargi nie jest konieczne rozstrzyganie kwestii, czy to państwo członkowskie uchybiło
innym przepisom tej dyrektywy. W trakcie postępowania poprzedzającego wniesienie skargi Komisja nie podniosła bowiem żadnego
zarzutu naruszenia innych przepisów poza art. 12 ust. 3 i art. 28 ust. 2 szóstej dyrektywy, a zatem takie naruszenie nie jest
przedmiotem niniejszego sporu.
30 Należy zatem oddalić skargę Komisji w zakresie dotyczącym opłat za przejazd drogowy przez most nad Tagiem w Lizbonie”.
Postępowanie poprzedzające wniesienie skargi w niniejszym postępowaniu w przedmiocie uchybienia
13 Po wydaniu ww. wyroku w sprawie Komisja przeciwko Portugalii, Komisja postanowiła wszcząć nowe postępowanie w przedmiocie
uchybienia. Wezwanie do usunięcia uchybienia z dnia 19 grudnia 2003 r. zawierało dwa zarzuty pod adresem Republiki Portugalskiej:
– tytułem głównym, zarzut uchybienia wynikającego z ewentualnej niezgodności CIVA z art. 4 ust. 5 szóstej dyrektywy wobec tego,
że dane usługi – w związku z tym, iż były wykonywane przez podmiot niepodlegający podatkowi VAT – nie powinny być poddane
podatkowi VAT;
– tytułem ewentualnym, na wypadek gdyby władze portugalskie uznawały dane usługi za podlegające opodatkowaniu, uchybienie polegałoby
na ewentualnej niezgodności CIVA z art. 12 i 28 tej dyrektywy, wobec tego, że w takim przypadku należałoby stosować standardową
stawkę podatku VAT, a nie stawkę obniżoną.
14 Uwzględniając odpowiedź władz portugalskich na to wezwanie do usunięcia uchybienia, Komisja w dniu 9 lipca 2004 r. skierowała
do Republiki Portugalskiej uzasadnioną opinię, podtrzymując swoją zasadniczą argumentację i wzywając ją do podjęcia niezbędnych
działań celem wypełnienia jej obowiązków wynikających z tej opinii w terminie dwóch miesięcy od dnia jej doręczenia. Jako
że państwo to nie podjęło w wyznaczonym terminie działań celem zmiany swoich przepisów, Komisja postanowiła wnieść niniejszą
skargę o stwierdzenie uchybienia zobowiązaniom państwa członkowskiego.
15 Na poparcie swojej skargi Komisja podnosi jedynie zarzut drugi wskazany w pkt 13 niniejszego wyroku, to znaczy stosowania
do opłat za przejazd drogowy przez Tag w Lizbonie nie stawki standardowej podatku VAT, lecz stawki 5 %.
W przedmiocie skargi
16 Odrębnym pismem Republika Portugalska podniosła zarzut niedopuszczalności na podstawie art. 91 § 1 regulaminu Trybunału. Trybunał
orzeczeniem z dnia 16 stycznia 2007 r. postanowił połączyć ten zarzut ze sprawą główną i rozpoznać je łącznie.
W przedmiocie zarzutu niedopuszczalności
Argumentacja stron
17 Republika Portugalska podnosi zarzut niedopuszczalności ze względu na powagę rzeczy osądzonej. Jej zdaniem w ww. wyroku w sprawie
Komisja przeciwko Portugalii do Trybunału wniesiono już o rozpoznanie tej samej kwestii, co ta podniesiona w niniejszej skardze.
Jako że ani okoliczności faktyczne, ani prawne w obowiązującym prawie krajowym ani wspólnotowym nie zmieniły się, stwierdzeniu
Trybunału w pkt 29 tego wyroku o braku naruszenia art. 12 ust. 3 i art. 28 ust. 2 szóstej dyrektywy przysługuje powaga rzeczy
osądzonej i powinno ono prowadzić do niedopuszczalności skargi.
18 Wyżej wymienione państwo członkowskie twierdzi, że choć wezwanie do usunięcia uchybienia oraz uzasadniona opinia w niniejszej
sprawie dotyczą innych uchybień szóstej dyrektywy wynikających z przepisów portugalskich, a w szczególności naruszenia jej
art. 4 ust. 5, przedmiot skargi ostatecznie ogranicza się do art. 12 i 28 tej dyrektywy, które zostały już powołane w sprawie
zakończonej ww. wyrokiem w sprawie Komisja przeciwko Portugalii.
19 Komisja odpiera zarzut niedopuszczalności podniesiony przez Republikę Portugalską.
20 Po pierwsze, uważa ona, że powaga rzeczy osądzonej obejmuje okoliczności faktyczne i prawne, które w rzeczywistości i w konieczny
sposób zostały rozstrzygnięte w ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Portugalii, przy czym z lektury jego pkt 23–28 nie można
wywieść stwierdzenia o zgodności przepisów portugalskich z art. 12 i 28 szóstej dyrektywy. W wyroku tym Trybunał stwierdził,
że Komisja nie wykazała prywatnoprawnego charakteru podmiotu świadczącego sporne usługi.
21 Po drugie, Komisja uważa za oczywiste, że nastąpiła zmiana okoliczności faktycznych, które uznane zostały za wykazane w 2001 r.,
co wyklucza, by ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Portugalii uzyskał powagę rzeczy osądzonej w odniesieniu do nowego postępowania
między tymi samymi stronami i mającego ten sam przedmiot, co skarga, która doprowadziła do jego wydania.
22 W tym zakresie Komisja wskazuje na brak jasności i oczywistą sprzeczność stanowisk zajmowanych kolejno przez władze portugalskie
w odniesieniu do statusu prawnego podmiotu odpowiedzialnego za eksploatację płatnych mostów na rzece Tag w Lizbonie. O ile
podczas rozprawy w sprawie zakończonej ww. wyrokiem w sprawie Komisja przeciwko Portugalii władze te twierdziły, że podmiot
ten ma charakter publicznoprawny, o tyle jednak w trakcie postępowania poprzedzającego wszczęcie niniejszego postępowania
podniosły one, że podmiot ten ma charakter spółki handlowej prawa prywatnego, wyjaśniając, że ocena dokonana przez Trybunał
w tym wyroku wynikała z niezrozumienia pisemnych i ustnych oświadczeń przedstawicieli Republiki Portugalskiej.
Ocena Trybunału
23 Z utrwalonego orzecznictwa wynika, że powaga rzeczy osądzonej obejmuje jedynie okoliczności faktyczne i prawne, które w rzeczywistości
i w konieczny sposób zostały rozstrzygnięte w danym orzeczeniu sądowym (wyrok z dnia 19 lutego 1991 r. w sprawie C‑281/89
Włochy przeciwko Komisji, Rec. s. I‑347, pkt 14; postanowienie z dnia 28 listopada 1996 r. w sprawie C‑277/95 P Lenz przeciwko
Komisji, Rec. s. I‑6109, pkt 50, oraz wyrok z dnia 15 października 2002 r. w sprawie C‑238/99 P, C‑244/99 P, C‑245/99 P, C‑247/99
P, od C‑250/99 P do C‑252/99 P i C‑254/99 P Limburgse Vinyl Maatschappij i in. przeciwko Komisji, Rec. s. I‑8375, pkt 44).
24 W niniejszym przypadku o ile w rzeczywistości, podobnie jak w sprawie zakończonej ww. wyrokiem w sprawie Komisja przeciwko
Portugalii, zarzucane jest uchybienie art. 12 i 28 szóstej dyrektywy, o tyle należy jednak zważyć, iż w sprawie tej żadna
wzmianka dotycząca charakteru koncesjonariusza oferującego przedmiotowe usługi nie została poczyniona przez Republikę Portugalską
ani w fazie poprzedzającej wniesienie skargi, ani w trakcie postępowania pisemnego przed Trybunałem. Jedyna wzmianka dotycząca
charakteru prawnego tego podmiotu miała miejsce podczas rozprawy, w trakcie której przedstawiciel tego państwa członkowskiego
powołał się na charakter publicznoprawny podmiotu działającego w zakresie wykonywania władzy publicznej (zob. w tym zakresie
ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Portugalii, pkt 26).
25 Jednak w trakcie postępowania poprzedzającego wniesienie niniejszej skargi Republika Portugalska przyznała po raz pierwszy,
że podmiotem eksploatującym mosty nad Tagiem w Lizbonie jest Lusoponte – Concessionária para a travessia do Tejo SA (zwana
dalej „Lusoponte”), konsorcjum przedsiębiorstw, któremu w następstwie międzynarodowego postępowania przetargowego przyznano
koncesję, która wygasa w dniu 24 marca 2030 r. i obejmuje koncepcję projektu, budowę, finansowanie, eksploatację i utrzymanie
obecnego mostu Vasca da Gamy oraz eksploatację i utrzymanie istniejącego wcześniej mostu 25-go kwietnia.
26 Z utrwalonego orzecznictwa Trybunału wynika, że choć w ramach postępowania w przedmiocie uchybienia prowadzonego na podstawie
art. 226 WE Komisja musi wykazać istnienie zarzucanego uchybienia, to jednak państwa członkowskie są na mocy art. 10 WE zobowiązane
do ułatwiania Komisji wypełniania jej zadań, polegających w szczególności, zgodnie z art. 211 WE, na czuwaniu nad stosowaniem
postanowień traktatu WE, jak również środków przyjętych przez instytucje na jego podstawie. Jeśli chodzi o ustalenie, czy
w praktyce właściwie zastosowano przepisy krajowe mające zapewnić skuteczne wprowadzenie w życie dyrektywy, Komisja w znacznym
stopniu polega na informacjach dostarczanych przez dane państwo członkowskie, a zatem to ostatnie nie może powoływać się na
brak precyzji elementów prawnych i praktyki krajowej podnoszonych przez Komisję, a w konsekwencji na niedopuszczalność skargi
(zob. ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Niderlandom, pkt 15–17 oraz cytowane tam orzecznictwo, oraz wyrok z dnia 25 października
2007 r. w sprawie Komisja przeciwko Irlandii, C‑248/05, Zb.Orz. s. I‑9261, pkt 67 i 68 oraz cytowane tam orzecznictwo).
27 Należy stwierdzić, że nowa informacja Republiki Portugalskiej dotycząca charakteru prawnego podmiotu oferującego przedmiotowe
usługi stanowi zasadniczą zmianę stanu faktycznego, w odniesieniu do którego w ww. wyroku w sprawie Komisja przeciwko Portugalii
Trybunał stwierdził, że należy stosować art. 4 ust. 5 szóstej dyrektywy i w związku z tym oddalić zarzut uchybienia art. 12
i 28 tej dyrektywy w zakresie opłat za przejazd drogowy przez Tag w Lizbonie. W tych okolicznościach Republika Portugalska
nie może skutecznie powoływać się na powagę rzeczy osądzonej, bowiem przedmiot niniejszego sporu i tego w sprawie zakończonej
ww. wyrokiem Komisja przeciwko Portugalii różnią się i to właśnie z powodu informacji dostarczonych Komisji przez to państwo
członkowskie w ramach niniejszego postępowania.
28 Wynika z tego, że zarzut niedopuszczalności podniesiony przez Republikę Portugalską przeciwko skardze Komisji należy oddalić
jako niezasadny.
Co do istoty
29 Należy zważyć na wstępie, że ewentualne uchybienie polegające na błędnym stosowaniu stawek należnych na podstawie art. 12
i 28 szóstej dyrektywy zakłada niestosowanie w niniejszym przypadku art. 4 ust. 5 akapit pierwszy szóstej dyrektywy, bądź
ewentualnie stosowanie tego przepisu w związku z art. 4 ust. 5 akapit drugi.
30 W istocie gdyby zastosowanie znajdował art. 4 ust. 5 akapit pierwszy szóstej dyrektywy, dostawy i usługi dokonywane odpłatnie
na terytorium kraju nie mogłyby być opodatkowane, w zakresie w jakim byłyby one dokonywane przez podmiot niepodlegający opodatkowaniu
podatkiem VAT. Tylko w przypadku, gdyby nieopodatkowanie przewidziane w art. 4 ust. 5 akapit pierwszy prowadziło do zakłócenia
konkurencji o określonym znaczeniu, art. 4 ust. 5 akapit drugi wymagałby poddania danych usług podatkowi VAT.
W przedmiocie stosowania art. 4 ust. 5 akapit pierwszy i drugi szóstej dyrektywy
– Argumentacja stron dotycząca ww. akapitu pierwszego
31 Komisja twierdzi, że art. 4 ust. 5 akapit pierwszy szóstej dyrektywy nie ma w niniejszym przypadku zastosowania. Władze portugalskie
potwierdziły w odpowiedzi skierowanej w trakcie postępowania poprzedzającego wniesienie skargi charakter prywatnoprawny podmiotu
będącego koncesjonariuszem zamówienia publicznego, Lusoponte, który jest odpowiedzialny za eksploatację mostów przez Tag w Lizbonie
i za pobór opłat za przejazd drogowy tymi mostami począwszy od dnia 1 stycznia 1996 r. w odniesieniu do mostu 25 kwietnia
i od dnia 29 marca 1998 r. w odniesieniu do mostu Vasco da Gamy. W związku z tym nie jest jej zdaniem spełniona pierwsza z dwóch
kumulatywnych przesłanek wymaganych w orzecznictwie Trybunału dla stosowania tego przepisu, a mianowicie publicznoprawnego
charakteru podmiotu.
32 Republika Portugalska przyznaje, że podmiot obsługujący te płatne mosty jest konsorcjum utworzonym z przedsiębiorstw portugalskich,
jednego przedsiębiorstwa angielskiego i jednego francuskiego. Jednak konsorcjum to jest podmiotem prawa publicznego, z uwagi
na przedmiot i cel powierzonej mu działalności, okoliczność, że jest ono wyposażone w prerogatywy władzy publicznej i że podlega
ono prawu administracyjnemu.
33 Republika Portugalska uważa, że orzecznictwo Trybunału dotyczące art. 4 ust. 5 akapit pierwszy szóstej dyrektywy nie pozwala
stwierdzić, czy nieobciążanie podatkiem VAT podmiotów, których dotyczy ten przepis, obejmuje wyłącznie „podmioty publiczne”,
to znaczy te, które są organicznie powiązane z organami administracji, czy też przeciwnie, w hipotezie takiego przepisu mieszczą
się również „podmioty prawa publicznego”. Państwo to wywodzi, że zarówno brzmienie tego przepisu, jak i zasada neutralności
podatku VAT wymagają objęcia reżimem nieopodatkowania „podmiotów prawa publicznego” takich jak Lusoponte.
– Ocena Trybunału
34 Należy stwierdzić na wstępie, że Trybunał orzekł już, że udostępnienie infrastruktury drogowej za zapłatą opłaty za przejazd
stanowi świadczenie usług dokonywane odpłatnie w rozumieniu art. 2 pkt 1 szóstej dyrektywy (ww. wyroki w sprawach Komisja
przeciwko Francji, pkt 36; z dnia 12 września 2000 r. w sprawie Komisja przeciwko Irlandii, pkt 34; Komisja przeciwko Zjednoczonemu
Królestwu, pkt 46; Komisja przeciwko Niderlandom, pkt 30; Komisja przeciwko Grecji, pkt 31, oraz wyrok z dnia 18 stycznia
2001 r. w sprawie Komisja przeciwko Hiszpanii, C‑83/99, Rec. s. I‑445, pkt 11).
35 Podobnie, jak to Trybunał podkreślił wielokrotnie, analiza art. 4 ust. 5 akapit pierwszy szóstej dyrektywy w świetle jej celów
wskazuje, że aby znajdowała zastosowanie zasada nieopodatkowania, muszą być spełnione kumulatywnie dwie przesłanki, to znaczy
wykonywanie działalności przez podmiot prawa publicznego oraz prowadzenie działalności w zakresie wykonywania władzy publicznej
(wyroki z dnia 26 marca 1987 r. w sprawie 235/85 Komisja przeciwko Niderlandom, Rec. s. 1471, pkt 21; ww. wyrok w sprawie
Comune di Carpaneto Piacentino i in., pkt 12, oraz wyrok z dnia 25 lipca 1991 r. w sprawie C‑202/90 Ayuntamiento de Sevilla,
Rec. s. I‑4247, pkt 18. Zobacz również ww. wyroki w sprawie Komisja przeciwko Francji, pkt 39; z dnia 12 września 2000 r.
w sprawie Komisja przeciwko Irlandii, pkt 37; Komisja przeciwko Zjednoczonemu Królestwu, pkt 49; z dnia 12 września 2000 r.
w sprawie Komisja przeciwko Niderlandom, pkt 34; w Komisja przeciwko Grecji, pkt 34; Komisja przeciwko Hiszpanii, pkt 11,
oraz z dnia 13 grudnia 2007 r. w sprawie C‑408/06 Götz, Zb.Orz. s. I‑11295, pkt 41).
36 W niniejszym sporze Republika Portugalska rozwija szczegółową argumentację celem wykazania, że Lusoponte jest podmiotem prawa
publicznego, przy czym argumentacja ta nie zawiera jakiejkolwiek analizy struktury, korporacyjnej lub instytucjonalnej, tego
podmiotu. Jedynie przedmiot lub cel jego działalności umożliwia jej zdaniem zakwalifikowanie go jako podmiot prawa publicznego.
Bezpośrednia lub pośrednia zależność tego podmiotu od administracji publicznej lub nawet jego włączenie do niej ma nie odgrywać
żadnej roli w tym względzie.
37 Tezy Republiki Portugalskiej nie można zaakceptować.
38 W przedmiocie pierwszej przesłanki zawartej w art. 4 ust. 5 akapit pierwszy szóstej dyrektywy, to znaczy publicznoprawnego
charakteru podmiotu, Trybunał stwierdził, że działalność jednostki nie podlega zwolnieniu od podatku VAT na tej tylko podstawie,
że polega ona na wykonywaniu czynności zastrzeżonych na rzecz władzy publicznej (ww. wyroki z dnia 26 marca 1987 r. w sprawie
Komisja przeciwko Niderlandom, pkt 21, i w sprawie Ayuntamiento de Sevilla, pkt 19).
39 Jeśli bowiem działalność polegająca na dokonywaniu aktów objętych prerogatywami władzy publicznej zostaje powierzona niezależnemu
podmiotowi trzeciemu lub jest wykonywana przez podmioty niewchodzące w skład administracji publicznej, w formie samodzielnej
działalności gospodarczej, zwolnienie przewidziane w art. 4 ust. 5 akapit pierwszy szóstej dyrektywy nie ma zastosowania (zob.
podobnie wyrok z dnia 26 marca 1987 r. w sprawie Komisja przeciwko Niderlandom, pkt 22, oraz ww. wyrok w sprawie Ayuntamiento
de Sevilla, pkt 20).
40 W niniejszym przypadku bezsporne jest, że Lusoponte jest podmiotem trzecim, który nie wchodzi w skład administracji publicznej
i nie pozostaje z nią w żadnym stosunku zależności. Konkretnie zaś, jak wskazano w pkt 25 niniejszego wyroku, jest to konsorcjum
utworzone w formie spółki akcyjnej, którego akcjonariuszami są przedsiębiorstwa portugalskie oraz jedno przedsiębiorstwo francuskie
i jedno ze Zjednoczonego Królestwa, które w następstwie przetargu uzyskało koncesję przyznaną przez administrację portugalską.
41 W takich okolicznościach należy stwierdzić, że nie można uznać Lusoponte za „podmiot prawa publicznego” w rozumieniu art. 4
ust. 5 akapit pierwszy szóstej dyrektywy. A zatem przepis ten nie znajduje zastosowania w niniejszym sporze.
42 Jako że art. 4 ust. 5 akapit pierwszy szóstej dyrektywy nie ma zastosowania w niniejszej sprawie, podobnie rzecz się ma z art. 4
ust. 5 akapit drugi, bowiem przepis ten ma zastosowanie jedynie do podmiotów wskazanych w akapicie pierwszym.
W przedmiocie uchybienia art. art. 12 ust. 3 lit a) i art. 28 ust. 2 lit. e) szóstej dyrektywy
– Argumentacja stron
43 Komisja ocenia, że przepisy portugalskie naruszają art. 12 ust. 3 lit a) szóstej dyrektywy, bowiem stawka obniżona nie znajduje
zastosowania, wobec tego, że przedmiotowe usługi nie zostały wymienione w załączniku H do tej dyrektywy.
44 Jeśli chodzi o art. 28 ust. 2 lit. e) tej dyrektywy, Komisja uważa, że przepis ten również nie upoważnia do stosowania obniżonej
stawki przewidzianej w CIVA. Nawet jeśli obniżona stawka miała zastosowanie w dniu 1 stycznia 1991 r., to wobec tego, że sporne
usługi były opodatkowane według stawki standardowej, to znaczy w danym przypadku od dnia 24 marca 1992 r. do dnia 31 grudnia
1994 r., nie można przywrócić stawki obniżonej. Stanowisko takie znajduje podstawy w celu polegającym na wzmocnieniu zbliżenia
poziomu stawek podatku VAT, jak to wyjaśnia motyw drugi dyrektywy Rady 92/77/EWG z dnia 19 października 1992 r. wspólny system
podatku od wartości dodanej i zmieniającej dyrektywę 77/388/EWG (Dz.U. L 316, s. 1), oraz w przejściowym i wyjątkowym charakterze
tego przepisu, który implikuje ścisłą jego wykładnię.
45 W każdym razie nawet jeśli Trybunał nie byłby w stanie zgodzić się z taką ścisłą wykładnią, Komisja podnosi, że należałoby
stwierdzić, iż przepisy portugalskie, przewidując stawkę niższą niż 12 % dla opłat za przejazd drogowy przez Tag w Lizbonie,
uchybiają art. 28 ust. 2 lit. e) szóstej dyrektywy.
46 Republika Portugalska podnosi, że stosowana w niniejszym przypadku stawka znajduje podstawę w art. 28 ust. 2 lit. e) tej dyrektywy,
jako że – odmiennie od tego, co przewiduje art. 28 ust. 2 lit. d) – jedyną przesłanką wyraźnie wskazaną w pierwszym z tych
przepisów jest stosowanie do danych usług obniżonej stawki w dniu 1 stycznia 1991 r.
47 Republika Portugalska wnioskuje z tego, że w mającym zapaść wyroku Trybunał nie może wykroczyć poza stwierdzenie ewentualnej
niemożności stosowania 5 % stawki, określając stawkę, którą należy stosować w miejsce tej przewidzianej w CIVA. W każdym razie
zdaniem tego państwa członkowskiego w przypadku, gdyby Trybunał stwierdził uchybienie art. 12 i 28 szóstej dyrektywy, nadal
istniałyby podstawy do stosowania 12 % stawki pośredniej, zamiast stosowania 21 % stawki standardowej.
– Ocena Trybunału
48 Stosowaniu systemu przejściowego przewidzianego w art. 28 ust. 2 lit. e) szóstej dyrektywy sprzeciwiają się w niniejszym przypadku
dwojakie względy prawne.
49 Po pierwsze, z treści tego przepisu wynika, że obniżona stawka, którą można stosować nie powinna być niższa niż 12 %. W niniejszym
przypadku chociaż bezsporne jest, że Republika Portugalska stosowała w dniu 1 stycznia 1991 r. do opłat za przejazd drogowy
przez Tag w Lizbonie obniżoną stawkę, stawka ta od tego czasu aż do chwili obecnej pozostawała zawsze niższa niż 12 %.
50 Po drugie, jak podniosła Komisja, jako że standardowa stawka podatku VAT była stosowana do spornych usług między dniem 24 marca
1992 r. a dniem 31 grudnia 1994 r., Republika Portugalska nie miała prawa przywrócić stawki obniżonej.
51 Należy bowiem przypomnieć, że wspólnotowy system podatku VAT jest wynikiem postępującej harmonizacji ustawodawstw krajowych
w ramach art. 93 WE i 94 WE. Jak wielokrotnie orzekał Trybunał, harmonizacja ta, w sposób, w jaki została dokonana przez kolejne
dyrektywy, a w szczególności przez szóstą dyrektywę, do tej pory jest jedynie harmonizacją częściową (wyroki z dnia 5 grudnia
1989 r. w sprawie C‑165/88 ORO Amsterdam Beheer i Concerto, Rec. str. I‑4081, pkt 21, oraz z dnia 7 grudnia 2006 r. w sprawie
C‑240/05 Eurodental, Zb.Orz s. I‑11479, pkt 50).
52 A zatem jeszcze nie doprowadzono do zamierzonej harmonizacji, ponieważ szósta dyrektywa upoważniła państwa członkowskie na
podstawie art. 28 do dalszego utrzymania określonych przepisów ich ustawodawstwa krajowego, wcześniejszych niż ta dyrektywa,
które bez takiego upoważnienia byłyby z nią sprzeczne (zob. podobnie wyrok z dnia 13 lipca 2000 r. w sprawie C‑36/99 Idéal
tourisme, Rec. str. I‑6049, pkt 38, oraz ww. wyrok w sprawie Eurodental, pkt 51).
53 Jednakże jak wskazują na to nazwa tytułu XVI szóstej dyrektywy oraz jej dziewiętnasty motyw, celem art. 28 jest umożliwienie
w okresie przejściowym stopniowego dostosowania przepisów krajowych w określonych dziedzinach.
54 Jeśli chodzi zatem o reżim o charakterze wyjątkowym i przejściowym, art. 28 szóstej dyrektywy podlega wykładni ścisłej (zob.
podobnie wyroki z dnia 7 marca 2002 r. w sprawie C‑169/00 Komisja przeciwko Finlandii, Rec. s. I‑2433, pkt 34, oraz ww. wyrok
w sprawie Eurodental pkt 54) i zgodnej z jej celem.
55 W niniejszym przypadku ponieważ bezsporne jest, że standardowa stawka podatku VAT była stosowana do spornych usług w okresie
od dnia 24 marca 1992 r. do dnia 31 grudnia 1994 r., Republika Portugalska nie ma prawa przywrócić obniżonej stawki dla tych
usług (zob. podobnie wyroki z dnia 17 października 1991 r. w sprawie C‑35/90 Komisja przeciwko Hiszpanii, Rec. s. I‑5073,
pkt 7; z dnia 27 października 1992 r. w sprawie C‑74/91 Komisja przeciwko Niemcom, Rec. s. I‑5437, pkt 15; z dnia 16 września
1999 r. w sprawie C‑414/97 Komisja przeciwko Hiszpanii, Rec. s. I‑5585, pkt 29, oraz ww. wyrok w sprawie Eurodental, pkt 55).
56 W istocie jako że Republika Portugalska dostosowała się w zakresie spornych usług do zharmonizowanych przepisów szóstej dyrektywy,
nie może się ona uchylać od obowiązków, opierając się na art. 28 ust. 2 lit. e), ponieważ przepis ten ma dokładnie odwrotny
cel, a mianowicie stopniowe dostosowanie przepisów krajowych do przepisów szóstej dyrektywy.
57 Różnica między treścią art. 28 ust. 2 lit. e) szóstej dyrektywy a art. 28 ust. 2 lit. d), na którą powołuje się Republika
Portugalska, nie uzasadnia odmiennego rozwiązania niż to, które wynika z dwóch poprzedzających punktów, bowiem cel stopniowego
dostosowania jest wspólny dla obu tych przepisów przejściowych.
58 Ponieważ w niniejszym przypadku nie zostały spełnione przesłanki stosowania art. 28 ust. 2 lit. e) szóstej dyrektywy, do opłat
za przejazd drogowy przez Tag w Lizbonie należało stosować standardową stawkę podatku.
59 W świetle powyższych rozważań należy stwierdzić, że utrzymując w mocy obniżoną 5 % stawkę podatku VAT w stosunku do opłat
za przejazd drogowy przez Tag w Lizbonie, Republika Portugalska uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 12 i 28
szóstej dyrektywy.
W przedmiocie kosztów
60 Zgodnie z art. 69 § 2 regulaminu kosztami zostaje obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. Ponieważ
Komisja wniosła o obciążenie Republiki Portugalskiej kosztami postępowania, a ta przegrała sprawę, należy obciążyć ją kosztami
postępowania.
Z powyższych względów Trybunał (czwarta izba) orzeka, co następuje:
1) Utrzymując w mocy obniżoną 5 % stawkę podatku od wartości dodanej w stosunku do opłat za przejazd drogowy przez Tag w Lizbonie,
Republika Portugalska uchybiła zobowiązaniom ciążącym na niej na mocy art. 12 i 28 szóstej dyrektywy Rady 77/388/EWG z dnia
17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych – wspólny system
podatku od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku, zmienionej dyrektywą Rady 2001/4/WE z dnia 19 stycznia
2001 r.
2) Republika Portugalska zostaje obciążona kosztami postępowania.
Podpisy
Język postępowania: portugalski.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło