C-464/05
WyrokTSUE2007-10-25CELEX: 62005CJ0464ECLI:EU:C:2007:631
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy art. 43 WE i 56 WE sprzeciwiają się krajowemu uregulowaniu podatkowemu, które uzależnia zwolnienie z podatku od spadków dla spółek rodzinnych od zatrudniania określonej liczby pracowników w jednym z regionów danego państwa członkowskiego, wykluczając zwolnienie, gdy pracownicy są zatrudnieni w innym państwie członkowskim?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że krajowe uregulowanie podatkowe, które uzależnia zwolnienie z podatku od spadków dla spółek rodzinnych od zatrudniania pracowników w określonym regionie danego państwa członkowskiego, a wyklucza je, gdy pracownicy są zatrudnieni w innym państwie członkowskim, stanowi ograniczenie swobody przedsiębiorczości (art. 43 WE). Takie uregulowanie wprowadza pośrednią dyskryminację, ponieważ przesłanka zatrudnienia w danym regionie jest łatwiejsza do spełnienia dla spółek mających tam siedzibę. Trybunał odrzucił argumenty uzasadniające, takie jak ochrona MŚP i zatrudnienia, stwierdzając, że spółki z innych państw członkowskich są w porównywalnej sytuacji, oraz argument o skuteczności kontroli podatkowych, wskazując, że organy mogą żądać dowodów od podatników.Stan faktyczny
Maria Geurts i Dennis Vogten, spadkobiercy Josepha Vogtena (obywatela niderlandzkiego zamieszkałego we Flandrii), odziedziczyli udziały i wierzytelności w dwóch niderlandzkich spółkach rodzinnych (Jos Vogten Beheer BV i Vogten Staal BV). Spółki te zatrudniały ponad pięciu pracowników w Niderlandach przez trzy lata poprzedzające śmierć J. Vogtena. Belgijskie organy podatkowe odmówiły spadkobiercom zwolnienia z podatku od spadków, przewidzianego dla spółek rodzinnych w art. 60 bis belgijskiego kodeksu podatku od spadków, ponieważ pracownicy nie byli zatrudnieni w regionie Flandrii, lecz w innym państwie członkowskim (Niderlandach).Rozstrzygnięcie
W braku przekonywającego uzasadnienia, art. 43 WE sprzeciwia się uregulowaniu podatkowemu państwa członkowskiego w dziedzinie podatku od dziedziczenia, które wyklucza zwolnienie z tego podatku przewidziane dla spółek rodzinnych w przypadku spółek rodzinnych, które zatrudniały w okresie trzech lat poprzedzających zgon spadkodawcy co najmniej pięciu pracowników w innym państwie członkowskim, podczas gdy przyznaje takie zwolnienie wówczas, gdy pracownicy są zatrudnieni w jednym z regionów pierwszego państwa członkowskiego.Pełny tekst orzeczenia
Sprawa C‑464/05
Maria Geurts i Dennis Vogten
przeciwko
Administratie van de BTW, registratie en domeinen, Belgische Staat
(wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym
złożony przez rechtbank van eerste aanleg te Hasselt)
Artykuły 43 WE i 56 WE – Krajowe uregulowanie podatkowe – Podatek od spadków – Spółka rodzinna – Zwolnienie – Przesłanki – Zatrudnienie określonej liczby pracowników w jednym z regionów państwa członkowskiego
Streszczenie wyroku
1. Swobodny przepływ osób – Swoboda przedsiębiorczości – Postanowienia traktatu – Zakres stosowania
(art. 43 WE, 56–58 WE)
2. Swobodny przepływ osób – Swoboda przedsiębiorczości – Przepisy podatkowe
(art. 43 WE)
1. Uregulowanie podatkowe państwa członkowskiego w dziedzinie podatków od spadków, ustanawiając jako przesłankę zwolnienia z podatku
od spadków przewidzianego dla przedsiębiorstw rodzinnych zatrudnianie określonej liczby pracowników w jednym z regionów danego
państwa członkowskiego wpływa w przeważający sposób na swobodę przedsiębiorczości i należy do zakresu zastosowania art. 43 WE. Nawet
jeżeli przyjmiemy, że taki przepis krajowy miałby skutki ograniczające swobodny przepływ kapitału, to takie skutki należy
uznać za nieuniknioną konsekwencję ewentualnej przeszkody w swobodzie przedsiębiorczości i nie uzasadniają one oceny tego
przepisu z punktu widzenia art. 56 WE i 58 WE.
(por. pkt 12, 16, 18)
2. W braku odpowiedniego uzasadnienia art. 43 WE sprzeciwia się uregulowaniu podatkowemu państwa członkowskiego w dziedzinie
podatków od spadków, które wyklucza zwolnienie z tego podatku przewidziane dla przedsiębiorstw rodzinnych przedsiębiorstwa,
które zatrudniały w okresie trzech lat poprzedzających śmierć spadkodawcy co najmniej pięciu pracowników w innym państwie
członkowskim, podczas gdy przyznaje takie zwolnienie wówczas, gdy pracownicy zatrudnieni są w regionie tego państwa członkowskiego.
W istocie takie uregulowanie co do zasady jest sprzeczne z art. 43 WE w zakresie, w jakim ustanawia ono różnicę w traktowaniu
pomiędzy podatnikami w zależności od miejsca, w którym spółka, której właścicielami są podatnicy, zatrudniała przez określony
czas określoną liczbę pracowników. Uregulowanie to wprowadza tym samym dyskryminację pośrednią pomiędzy podatnikami w zależności
od miejsca zatrudnienia określonej liczby pracowników przez określony czas, ponieważ przesłanka ta bezspornie może być o wiele
łatwiej spełniona przez spółkę posiadającą już siedzibę w tym państwie członkowskim.
Uregulowanie takie nie może być uzasadnione przez powody dotyczące przetrwania małych i średnich przedsiębiorstw i utrzymania
zatrudnienia w tych przedsiębiorstwach, ponieważ z punktu widzenia celu, jakim jest uniknięcie sytuacji, w której podatek
od dziedziczenia stanowiłby zagrożenie dla dalszej działalności przedsiębiorstw rodzinnych, a w związku z tym dla zapewnianego
przez nie zatrudnienia, przedsiębiorstwa mające siedzibę w innym państwie członkowskim znajdują się w sytuacji porównywalnej
z sytuacją przedsiębiorstw mających siedzibę w tym państwie członkowskim.
Uregulowanie takie nie może ponadto być uzasadnione przez konieczność utrzymania skuteczności kontroli podatkowych, ponieważ
organy podatkowe mogą zażądać od danych podatników, aby oni sami dostarczyli dowody uznane przez nie za konieczne dla pełnego
zagwarantowania, że wspomniane korzyści zostaną przyznane jedynie w przypadku, gdy dane zatrudnienie spełnia kryteria określone
przez prawo krajowe.
(por. pkt 19, 21, 22, 27–29 i sentencja)
WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba)
z dnia 25 października 2007 r.(*)
Artykuły 43 WE i 53 WE – Krajowe uregulowanie podatkowe – Podatek od spadków – Spółka rodzinna – Zwolnienie – Przesłanki – Zatrudnienie określonej liczby pracowników w jednym z regionów państwa członkowskiego
W sprawie C‑464/05
mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Rechtbank
van eerste aanleg te Hasselt (Belgia) postanowieniem z dnia 21 grudnia 2005 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 27 grudnia
2005 r., w postępowaniu:
Maria Geurts,
Dennis Vogten
przeciwko
Administratie van de BTW, registratie en domeinen,
Belgische Staat,
TRYBUNAŁ (czwarta izba),
w składzie: K. Lenaerts, prezes izby, R. Silva de Lapuerta, E. Juhász (sprawozdawca), J. Malenovský i T. von Danwitz, sędziowie,
rzecznik generalny: J. Kokott,
sekretarz: M. Ferreira, główny administrator,
uwzględniając procedurę pisemną i po przeprowadzeniu rozprawy w dniu 7 grudnia 2006 r.,
rozważywszy uwagi przedstawione:
– w imieniu M. Geurts oraz D. Vogtena przez A. van Zantbeeka, A. Nijsa oraz A. Verbekego, advocaten,
– w imieniu rządu belgijskiego przez M. Wimmera oraz L. Van den Broeck, działających w charakterze pełnomocników, wspieranych
przez R. Deblauwego, C. Doccla oraz N. Labeeuwa, advocaten,
– w imieniu Komisji Wspólnot Europejskich, przez R. Lyala oraz A. Weimara, działających w charakterze pełnomocników,
po zapoznaniu się z opinią rzecznika generalnego na posiedzeniu w dniu 15 lutego 2007 r.,
wydaje następujący
Wyrok
1 Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 43 WE i 56 WE traktujących, odpowiednio, o swobodzie
przedsiębiorczości i swobodnym przepływie kapitału.
2 Wniosek został złożony w ramach sporu pomiędzy M. Geurts i D. Vogtenem, działającymi jako spadkobiercy prawni J. Vogtena,
a Administratie van de BTW, registratie en domeinen (organem administracji ds. podatku VAT, rejestracji i zarządu nieruchomościami
państwowymi, zwanym dalej „belgijskim organem podatkowym”), dotyczącego odmowy przez ten organ przyznania im zwolnienia z podatku
od spadków.
Ramy prawne
Uregulowanie krajowe
3 Zgodnie z art. 3 konstytucji belgijskiej Belgia obejmuje trzy regiony: region Walonii, region Flandrii i region Brukseli.
4 Zgodnie z art. 3 ust. 4 akapit pierwszy ustawy szczególnej z dnia 16 stycznia 1989 r. o finansowaniu gmin i regionów (Moniteur belge z dnia 17 stycznia 1989 r., str. 850), w brzmieniu zmienionym przez ustawę szczególną z dnia 13 lipca 2001 r. dotyczącą wzmocnienia
pozycji gmin i poszerzenia kompetencji podatkowych regionów (Moniteur belge z dnia 3 sierpnia 2001 r., str. 26646), podatki od spadku dziedziczonego przez mieszkańców Królestwa Belgii są podatkami
regionalnymi. Zgodnie z art. 4 ust. 2 tejże ustawy szczególnej z dnia 16 stycznia 1989 r. regionom przysługuje kompetencja
do ustalania stawki opodatkowania oraz zwolnień od podatku od spadków.
5 Artykuł 1 ust. 1 kodeksu podatku od spadków wprowadzonego dekretem królewskim nr 308 z dnia 31 marca 1936 r. (Moniteur belge z dnia 7 kwietnia 1936 r., str. 2403), zatwierdzonym przez ustawę z dnia 4 maja 1936 r. (Moniteur belge z dnia 7 maja 1936 r., str. 3426, zwanego dalej „kodeksem podatku od spadków”), przewiduje, że podatek od spadków pobiera
się od całego nabytego w drodze dziedziczenia po zmarłym mienia, pomniejszonego o długi.
6 Artykuł 60 bis tego kodeksu, znajdujący zastosowanie do spadków otwartych w regionie Flandrii, wprowadzony przez decreet houdende
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1997 (dekret parlamentu flamandzkiego w sprawie różnych środków towarzyszących
budżetowi za rok 1997) z dnia 20 grudnia 1996 r. (Moniteur belge z dnia 31 grudnia 1996 r., str. 32555), zmieniony przez decreet houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 2000
(dekret parlamentu flamandzkiego w sprawie różnych środków towarzyszących budżetowi za rok 2000) z dnia 22 grudnia 1999 r.
(Moniteur belge z dnia 30 grudnia 1999 r., str. 50232), stanowi:
„§ 1 Odstępując od art. 48 i 42/2,zwalnia się od podatku od spadków wartość netto:
a) aktywów, które zostały wniesione przez zmarłego lub jego małżonka do przedsiębiorstwa rodzinnego, oraz
b) udziałów w spółce rodzinnej lub wierzytelności wobec takiej spółki, pod warunkiem, że co najmniej 50% przedsiębiorstwa lub
udziałów w spółce w sposób nieprzerwany w okresie trzech lat poprzedzających śmierć należało do zmarłego lub jego małżonka,
oraz że zostały one wykazane bez wezwania w deklaracji spadkowej.
[…]
§ 2. Przez przedsiębiorstwo rodzinne rozumie się: przedsiębiorstwo przemysłowe, handlowe, rzemieślnicze lub rolne, lub wolny zawód,
prowadzone lub wykonywane osobiście przez zmarłego lub jego małżonka, samodzielnie lub we współpracy z innymi osobami.
§ 3. Przez spółkę rodzinną należy rozumieć: spółkę, której rzeczywiste centrum zarządzania znajduje się w państwie członkowskim
Unii Europejskiej oraz która:
– bądź spełnia przesłanki § 1, 5 i 8;
– bądź posiada udziały oraz ewentualnie wierzytelności w spółkach zależnych, które spełniają te przesłanki.
[…]
§ 5. Zwolnienie przyznawane jest tylko pod warunkiem, że w okresie trzech lat poprzedzających śmierć, przedsiębiorstwo lub spółka
zatrudniała co najmniej 5 pracowników w pełnym wymiarze czasu pracy w regionie Flandrii.
Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego stosuje się zwolnienie, odpowiednio w wysokości 20%, 40%, 60% lub 80% wartości
netto określonej w § 9, jeżeli przedsiębiorstwo lub spółka zatrudniały 1, 2, 3 lub 4 pracowników w pełnym wymiarze czasu pracy
w regionie Flandrii w okresie trzech lat poprzedzających śmierć. Zwolnienie jest przyznawane i utrzymuje się w mocy jedynie
pod warunkiem, że udziały lub wierzytelności pozostaną w posiadaniu spadkobierców korzystających ze zwolnienia w okresie 5
lat od śmierci spadkodawcy [...].
Liczba zatrudnionych pracowników jest ustalana na podstawie deklaracji wymaganych w ramach przepisów socjalnych. […]
Zwolnienie utrzymuje się w mocy, jeżeli liczba pracowników zatrudnionych w pełnym wymiarze czasu pracy w regionie Flandrii
utrzymuje się każdego roku na tym samym poziomie w okresie pięciu pierwszych lat następujących po śmierci. […]
[…]
§ 8. Przedsiębiorstwo lub spółka mogą występować o zwolnienie, tylko jeżeli w okresie rozpoczynającym się trzy lata przed śmiercią,
a kończącym się pięć lat od śmierci, na podstawie przepisów dekretu królewskiego z dnia 8 października 1976 r. w sprawie rocznych
sprawozdań finansowych spółek, sporządzą sprawozdanie, które jest wykorzystywane również w celu uzasadnienia deklaracji podatku
dochodowego.
Przedsiębiorstwo lub spółka niemające siedziby na terytorium regionu Flandrii sporządza roczne sprawozdanie finansowe zgodnie
z przepisami właściwymi w miejscu, w którym znajduje się jej siedziba.
[…]
§ 10. Z zastrzeżeniem nieważności art. 60 bis jest stosowany jedynie, jeżeli zostały spełnione następujące przesłanki:
1° w deklaracji podatkowej wyraźnie wniesiono o zastosowanie art. 60 bis;
2° do deklaracji zostało dołączone zaświadczenie wydane przez region Flandrii potwierdzające spełnienie przesłanek przewidzianych
w niniejszym artykule w dziedzinie zatrudnienia i kapitału.
[…]
§ 11. Spadkobiercy chcący skorzystać z postanowień art. 60 bis składają wniosek listem poleconym rządowi Flandrii w celu uzyskania
zaświadczenia, o którym mowa w § 10.
[…]”.
Postępowanie przed sądem krajowym i pytanie prejudycjalne
7 Z postanowienia odsyłającego wynika, że odpowiednio, M. Geurts jest wdową po Josephie Vogtenie, obywatelu niderlandzkim, urodzonym
w dniu 25 czerwca 1959 r. w Niderlandach i zmarłym w dniu 6 stycznia 2003 r., a D. Vogten jest jego synem. W chwili śmierci,
co najmniej od pięciu lat J. Vogten zamieszkiwał w regionie Flandrii. Bezsporne jest, że jego miejsce zamieszkania dla celów
podatkowych znajdowało się na terytorium tego regionu oraz że w związku z tym do dziedziczenia po nim znajduje zastosowanie
art. 60 bis kodeksu podatku od spadków.
8 Majątek wspólny małżonków J. Vogten i jego żony obejmował między innymi 100% udziałów w Jos Vogten Beheer BV i Vogten Staal
BV, spółkach prawa niderlandzkiego z siedzibą w Maastricht (Niderlandy). Bezsporne jest, że obydwie spółki były spółkami rodzinnymi
w rozumieniu art. 60 bis § 3 kodeksu podatku od spadków. Aktywa majątku wspólnego obejmowały również wierzytelność w rozumieniu
art. 60 bis § 1 lit. b) tego kodeksu w wysokości 1 110 568 EUR wobec spółki Jos Vogten Beheer.
9 Wiadomo również, że w okresie trzech lat poprzedzających śmierć J. Vogtena obydwie spółki zatrudniały w sposób nieprzerwany
więcej niż pięciu pracowników w Niderlandach. Dokładniej, z akt przekazanych Trybunałowi wynika, że Vogten Staal BV zatrudniała
dziewięciu pracowników, a Jos Vogten Beheer osiemnastu.
10 Belgijskie organy podatkowe odmówiły przyznania spadkobiercom J. Vogtena możliwości skorzystania ze zwolnienia przewidzianego
w art. 60 bis kodeksu podatku od spadków na tej podstawie, iż nie zostały spełnione przesłanki przewidziane w tym artykule,
to znaczy, że pracownicy spółek Vogten Staal i Jos Vogten Beheer nie byli zatrudnieni w regionie Flandrii. Kwota podatku od
spadku należnego w tym przypadku wynosi 839 485,60 EUR.
11 Rozpoznający skargę od tej decyzji wniesioną przez spadkobierców J. Vogtena, Rechtbank van eerste aanleg te Hasselt, mając
wątpliwości odnośnie do zgodności przesłanki przewidzianej w art. 60 bis § 5 akapit pierwszy kodeksu podatku od spadków z przepisami
traktatu WE w dziedzinie swobody przedsiębiorczości i swobodnego przepływu kapitału oraz stwierdzając, że odpowiedź na postawione
pytanie nie wynika z orzecznictwa Trybunału, postanowił zawiesić postępowanie i skierować do Trybunału następujące pytanie
prejudycjalne:
„Czy prawo wspólnotowe, w szczególności art. 43 WE i 56 WE należy interpretować w ten sposób, że ograniczenie wynikające z przepisów
państwa członkowskiego w dziedzinie dziedziczenia, w niniejszym przypadku z art. 60 bis […] kodeksu podatku od spadków […],
przepisu, który zwalnia osoby wstępujące w prawa po zmarłym, to znaczy spadkobierców, z podatku od spadków od udziałów w spółce
rodzinnej lub wierzytelności wobec takiej spółki pod warunkiem zatrudniania przez taką spółkę co najmniej pięciu pracowników
w okresie trzech lat poprzedzających śmierć spadkodawcy, lecz ogranicza owo zwolnienie do przypadków, gdy [owi] pracownicy
są zatrudnieni w określonym regionie tego państwa (w niniejszym przypadku we Flandrii)?”.
W przedmiocie pytania prejudycjalnego
12 Przez swoje pytanie sąd krajowy zasadniczo usiłuje się dowiedzieć, czy art. 43 WE i 56 WE sprzeciwiają się uregulowaniu podatkowemu
państwa członkowskiego w dziedzinie podatków od spadków, które wyklucza zwolnienie z tego podatku przewidziane dla przedsiębiorstw
rodzinnych przedsiębiorstwa, które zatrudniały w okresie trzech lat poprzedzających śmierć spadkodawcy co najmniej pięciu
pracowników w innym państwie członkowskim, podczas gdy przyznaje takie zwolnienie wówczas, gdy zatrudnienie następuje w regionie
tego państwa członkowskiego.
13 Tytułem wstępu należy podnieść, że sporne w postępowaniu przed sądem krajowym zwolnienie stosowane jest do spółek rodzinnych,
to znaczy spółek, które w okresie trzech lat poprzedzających śmierć spadkodawcy były w jego posiadaniu, ewentualnie wspólnie
z członkami jego najbliższej rodziny, w wysokości co najmniej 50% kapitału zakładowego, co przyznawało mu znaczny wpływ na
decyzje danej spółki i umożliwiało mu określenie jej działalności.
14 Aby można było ocenić sporne w postępowaniu krajowym uregulowanie z punktu widzenia podstawowych swobód, należy podnieść,
że sytuacja obywatela wspólnotowego, który po przeniesieniu swojego miejsca zamieszkania zamieszkuje w jednym z państw członkowskich
i który posiada większość udziałów w spółkach położonych w innym państwie członkowskim, należy od chwili tego przeniesienia
do zakresu zastosowania art. 43 WE (zob. podobnie wyrok z dnia 7 września 2006 r. w sprawie C‑470/04 N, Zb.Orz. str. I‑7409,
pkt 28).
15 Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem, pomimo że art. 43 WE zgodnie ze swoim brzmieniem ma na celu w szczególności zagwarantowanie
korzystania z krajowego traktowania w przyjmującym państwie członkowskim, to jednak sprzeciwia się on również i temu, aby
państwo członkowskie pochodzenia utrudniało podejmowanie działalności gospodarczej w innym państwie członkowskim jednemu ze
swoich obywateli, a także obywatelom innych państw członkowskich zamieszkujących na jego terytorium (zob. podobnie wyrok z dnia
13 kwietnia 2000 r. w sprawie C‑251/98 Baars, Rec. str. I‑2787, pkt 28 i 29, a także przywołane tam orzecznictwo).
16 Sporne w postępowaniu przed sądem krajowym uregulowanie wpływa w przeważający sposób na swobodę przedsiębiorczości i należy
zgodnie z orzecznictwem Trybunału jedynie do zakresu zastosowania przepisów traktatów dotyczących tej swobody. Nawet jeżeli
przyjmiemy, że taki przepis krajowy miałby, jak twierdzą skarżący w postępowaniu przed sądem krajowym, skutki ograniczające
swobodny przepływ kapitału, to takie skutki należy uznać za nieuniknioną konsekwencję ewentualnej przeszkody w swobodzie przedsiębiorczości,
i nie uzasadniają one oceny tego przepisu z punktu widzenia art. 56 WE i 58 WE (zob. podobnie wyrok z dnia 13 marca 2007 r.
w sprawie C‑524/04 Test Claimants in the Thin Cap Group Litigtion, dotychczas Zb.Orz. str. I‑2107, pkt 33 i 34, a także postanowienie
z dnia 10 maja 2007 r. w sprawie C‑102/05 A i B, Zb.Orz. str. I‑3871, pkt 26 i 27).
17 Zgodnie z tym, co orzekł już Trybunał, skutki przepisów podatkowych w zakresie dziedziczenia należą do czynników, które obywatel
państwa członkowskiego może w sposób zgodny z prawem wziąć pod uwagę, decydując się na skorzystanie z ustanowionej przez traktat
swobody przepływu (wyrok z dnia 11 grudnia 2003 r. w sprawie C‑364/01 Barbier, Rec. str. I‑15013, pkt 75).
18 Ustanawiając jako przesłankę zwolnienia z podatku od spadków przewidzianego dla przedsiębiorstw rodzinnych zatrudnianie określonej
liczby pracowników w jednym z regionów danego państwa członkowskiego trwające przez okres trzech lat poprzedzających śmierć
spadkodawcy, sporne w postępowaniu przed sądem krajowym uregulowanie traktuje właściciela takiego przedsiębiorstwa, a także,
po jego śmierci, jego spadkobierców odmiennie w zależności od tego, czy przedsiębiorstwo to zatrudnia pracowników w tym państwie
członkowskim, czy też w innym państwie członkowskim.
19 Zgodnie z orzecznictwem Trybunału, uregulowanie państwa członkowskiego, które ustanawia różnicę w traktowaniu pomiędzy podatnikami
w zależności od miejsca siedziby spółki, której wspólnikami są podatnicy, co do zasady jest sprzeczne z art. 43 WE (zob. podobnie
ww. wyrok w sprawie Baars, pkt 30 i 31). Podobnie jest w przypadku uregulowania państwa członkowskiego ustanawiającego różnicę
w traktowaniu pomiędzy podatnikami w zależności od miejsca, w którym spółka, której właścicielami są podatnicy, zatrudniała
przez określony czas określoną liczbę pracowników.
20 W rzeczywistości bowiem z orzecznictwa Trybunału wynika, że w dziedzinie swobody przedsiębiorczości zasady równego traktowania
zakazują nie tylko jawnej dyskryminacji opartej na przynależności państwowej lub, w odniesieniu do spółek, na siedzibie, lecz
również inne, ukryte formy dyskryminacji, które posługując się innymi kryteriami rozróżnienia, prowadzą do tego samego skutku
(wyrok z dnia 19 września 2000 r. w sprawie C‑156/98 Niemcy przeciwko Komisji, Rec. str. I‑6857, pkt 83, i przywołane tam
orzecznictwo).
21 Sporne w postępowaniu przed sądem krajowym uregulowanie ustanawia jako przesłankę przyznania przewidzianej przez nie korzyści
zatrudnianie przez określony okres określonej liczby pracowników na terytorium danego państwa członkowskiego, która to przesłanka
bezspornie może być o wiele łatwiej spełniona przez spółkę posiadającą już siedzibę w tym państwie członkowskim.
22 W związku z tym uregulowanie to wprowadza – w celu przyznania korzyści podatkowej – dyskryminację pośrednią pomiędzy podatnikami
w zależności od miejsca zatrudnienia określonej liczby pracowników przez określony czas, która to dyskryminacja może utrudniać
wykonywanie swobody przedsiębiorczości przez tych podatników.
23 W przeciwieństwie do tego, co twierdzi rząd belgijski, nie można wykluczyć istnienia takiego odmiennego traktowania na tej
tylko podstawie, że sporne uregulowanie nie odnosi się do umiejscowienia siedziby danego przedsiębiorstwa na terytorium danego
państwa członkowskiego, a jedynie do zatrudniania określonej liczby pracowników w tym państwie, zezwalając przedsiębiorcom
mającym siedzibę w innym państwie członkowskim na korzystanie z danej korzyści podatkowej, jeżeli zatrudniają wymaganą liczbę
pracowników w pierwszym z wymienionych państw członkowskich.
24 Takie ograniczenie swobody wykonywania działalności jest dopuszczalne jedynie, gdy zmierza ono do osiągnięcia słusznego celu
zgodnego z traktatem lub jest ono uzasadnione nadrzędnym względem interesu ogólnego. Ponadto w takim przypadku ograniczenie
to musi być odpowiednie dla zapewnienia realizacji tego celu i nie może wykraczać poza to, co jest konieczne do jego osiągnięcia
(zob. w szczególności ww. wyroki: z dnia 13 grudnia 2005 r. w sprawie C‑446/03 Marks & Spencer, Zb.Orz. str. I‑10837, pkt 35;
z dnia 12 września 2006 r. w sprawie C‑196/04 Cadbury Schweppes i Cadbury Schweppes Overseas, Zb.Orz. str. I‑7995, pkt 47,
a także z dnia 29 marca 2007 r. w sprawie C‑347/04 Rewe Zentralfinanz, Zb.Orz. str. I‑2647, pkt 37).
25 W celu uzasadnienia spornej w postępowaniu przed sądem krajowym regulacji, belgijski rząd przedstawia powody dotyczące przetrwania
małych i średnich przedsiębiorstw i utrzymania zatrudnienia w tych przedsiębiorstwach w przypadku dziedziczenia w tym państwie
członkowskim, a także powołuje się na wymogi związane ze skutecznością kontroli podatkowych.
26 Niewykluczone, że takie powody, w szczególności powody dotyczące przetrwania małych i średnich przedsiębiorstw i utrzymania
w nich zatrudnienia, mogą stanowić w niektórych okolicznościach i pod pewnymi warunkami dopuszczalne uzasadnienie uregulowania
krajowego przewidującego korzyść podatkową na rzecz osób fizycznych lub prawnych.
27 Jeżeli chodzi o powody przedstawione przez rząd belgijski, to należy podnieść, że nie był on w stanie wykazać konieczności
zastrzeżenia spornego zwolnienia na rzecz przedsiębiorstw zwanych „rodzinnymi”, które utrzymują określoną liczbę pracowników
na terytorium omawianego państwa członkowskiego. W rzeczywistości bowiem, w niniejszej sprawie z punktu widzenia celu, jakim
jest uniknięcie, sytuacji w której podatek od dziedziczenia stanowiłby zagrożenie dla dalszej działalności przedsiębiorstw
rodzinnych, a w związku z tym dla zapewnianego przez nie zatrudnienia, przedsiębiorstwa mające siedzibę w innym państwie członkowskim
znajdują się w sytuacji porównywalnej do sytuacji przedsiębiorstw mających siedzibę w tym państwie członkowskim.
28 Ponadto, jeżeli chodzi o podniesiony przez ten rząd argument dotyczący konieczności utrzymania skuteczności kontroli podatkowych
z uwagi na to, że dyrektywa Rady z dnia 19 grudnia 1977 r. dotycząca wzajemnej pomocy właściwych władz państw członkowskich
w dziedzinie podatków bezpośrednich (Dz.U. L 336, str. 15) nie znajduje zastosowania do podatku od dziedziczenia, wystarczy
podnieść, że trudność ta nie może uzasadniać bezwarunkowej odmowy przyznania spornych korzyści podatkowych, ponieważ organy
podatkowe mogą zażądać od danych podatników, aby oni sami dostarczyli dowody, uznane przez nie za konieczne dla pełnego zagwarantowania,
że korzyści te zostaną przyznane jedynie w przypadku, gdy dane zatrudnienie spełnia kryteria określone przez prawo krajowe
(zob. podobnie wyrok z dnia 11 października 2007 r. w sprawie C‑451/05 Elisa, Zb.Orz. str. I‑8251, pkt 98).
29 W związku z tym na przedstawione pytanie należy odpowiedzieć, iż w braku przekonywającego uzasadnienia, art. 43 WE sprzeciwia
się uregulowaniu podatkowemu państwa członkowskiego w dziedzinie podatku od dziedziczenia, które wyklucza zwolnienie z tego
podatku przewidziane dla spółek rodzinnych w przypadku spółek rodzinnych, które zatrudniały w okresie trzech lat poprzedzających
zgon spadkodawcy co najmniej pięciu pracowników w innym państwie członkowskim, podczas gdy przyznaje takie zwolnienie wówczas,
gdy pracownicy są zatrudnieni w jednym z regionów pierwszego państwa członkowskiego.
W przedmiocie kosztów
30 Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej
przed tym sądem, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi,
inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi.
Z powyższych względów Trybunał (czwarta izba) orzeka, co następuje:
W braku przekonywającego uzasadnienia, art. 43 WE sprzeciwia się uregulowaniu podatkowemu państwa członkowskiego w dziedzinie
podatku od dziedziczenia, które wyklucza zwolnienie z tego podatku przewidziane dla spółek rodzinnych w przypadku spółek rodzinnych,
które zatrudniały w okresie trzech lat poprzedzających zgon spadkodawcy co najmniej pięciu pracowników w innym państwie członkowskim,
podczas gdy przyznaje takie zwolnienie wówczas, gdy pracownicy są zatrudnieni w jednym z regionów pierwszego państwa członkowskiego.
Podpisy
* Język postępowania: niderlandzki.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 14.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło