C-465/17
PostanowienieTSUE2019-06-27CELEX: 62017CO0465ECLI:EU:C:2019:550
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy w sentencji wyroku C-465/17, Falck Rettungsdienste et Falck, z dnia 21 marca 2019 r. wystąpił błąd wymagający sprostowania na podstawie art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że w sentencji wyroku C-465/17, Falck Rettungsdienste et Falck, w wersji w języku postępowania, wystąpił błąd, który należy sprostować na wniosek Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Solingen, zgodnie z art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału. Sprostowanie dotyczyło precyzyjnego sformułowania wykładni art. 10 lit. h dyrektywy 2014/24/UE w odniesieniu do usług ratownictwa medycznego i kwalifikowanego transportu sanitarnego, zapewniając prawidłowe odzwierciedlenie intencji Trybunału.Stan faktyczny
Niniejsze postanowienie nie zawiera szczegółowego stanu faktycznego, lecz odnosi się do sprawy C-465/17, Falck Rettungsdienste et Falck, w której Oberlandesgericht Düsseldorf (Niemcy) skierował pytanie prejudycjalne dotyczące sporu między Falck Rettungsdienste GmbH i Falck A/S a Stadt Solingen, z udziałem Arbeiter-Samariter-Bund Regionalverband Bergisch Land eV, Malteser Hilfsdienst eV oraz Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Solingen. Sprawa dotyczyła prawdopodobnie zamówień publicznych na usługi ratownictwa medycznego.Rozstrzygnięcie
1) Punkt 1 sentencji wyroku z dnia 21 marca 2019 r., Falck Rettungsdienste et Falck (C‑465/17, EU:C:2019:234), w wersji w języku postępowania, należy sprostować w następujący sposób: „Artykuł 10 lit. h dyrektywy 2014/24/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylającej dyrektywę 2004/18/WE, należy interpretować w ten sposób, że przewidziane w nim wyłączenie z zakresu stosowania przepisów o zamówieniach publicznych dotyczy zarówno opieki i zaopatrzenia pacjentów w nagłych wypadkach w karetce pogotowia przez ratownika medycznego/sanitarnego, objętych kodem CPV (Common Procurement Vocabulary [Wspólny Słownik Zamówień]) 75252000–7 (usługi ratownictwa), jak i kwalifikowanego transportu sanitarnego, który oprócz usługi transportowej obejmuje opiekę i zaopatrzenie w karetce transportowej przez ratownika medycznego, wspieranego przez pomocnika ratownika, i objęty jest kodem CPV 85143000-3 (usługi pogotowia ratunkowego), pod warunkiem, że jest on faktycznie wykonywany przez personel odpowiednio przeszkolony w zakresie pierwszej pomocy i dotyczy pacjenta, u którego istnieje ryzyko pogorszenia się stanu zdrowia podczas transportu.” 2) Protokół niniejszego postanowienia zostaje załączony do protokołu sprostowanego wyroku. Wzmianka o niniejszym postanowieniu zostaje umieszczona na marginesie protokołu sprostowanego wyroku.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DE LA COUR (troisième chambre)
27 juin 2019 (
*1
)
« Rectification d’arrêt »
Dans l’affaire C‑465/17 REC,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par l’Oberlandesgericht Düsseldorf (tribunal régional supérieur de Düsseldorf, Allemagne), par décision du 12 juin 2017, parvenue à la Cour le 2 août 2017, dans la procédure
Falck Rettungsdienste GmbH,
Falck A/S
contre
Stadt Solingen,
en présence de :
Arbeiter-Samariter-Bund Regionalverband Bergisch Land eV,
Malteser Hilfsdienst eV,
Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Solingen,
LA COUR (troisième chambre),
composée de M. M. Vilaras, président de la quatrième chambre, faisant fonction de président de la troisième chambre, MM. J. Malenovský, L. Bay Larsen, M. Safjan et D. Šváby (rapporteur), juges,
avocat général : M. M. Campos Sánchez-Bordona,
greffier : M. A. Calot Escobar,
l’avocat général entendu,
rend la présente
Ordonnance
Le 21 mars 2019, la Cour (troisième chambre) a rendu l’arrêt Falck Rettungsdienste et Falck (C‑465/17, EU:C:2019:234).
Cet arrêt contient, dans sa version en langue de procédure, une erreur qu’il convient de rectifier à la demande de Deutsches Rotes Kreuz, Kreisverband Solingen, en vertu de l’article 103, paragraphe 1, du règlement de procédure de la Cour.
Par ces motifs, la Cour (troisième chambre) ordonne :
1)
Le point 1 du dispositif de l’arrêt du 21 mars 2019, Falck Rettungsdienste et Falck (C‑465/17, EU:C:2019:234), dans sa version en langue de procédure, doit être rectifié comme suit :
« Art. 10 Buchst. h der Richtlinie 2014/24/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 über die öffentliche Auftragsvergabe und zur Aufhebung der Richtlinie 2004/18/EG ist dahin auszulegen, dass die darin vorgesehene Ausnahme vom Geltungsbereich der Regelungen über die öffentliche Auftragsvergabe sowohl für die Betreuung und Versorgung von Notfallpatienten in einem Rettungswagen durch einen Rettungsassistenten/Rettungssanitäter, die unter den CPV-Code (Common Procurement Vocabulary [Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge]) 75252000–7 (Rettungsdienste) fällt, als auch für den qualifizierten Krankentransport gilt, der neben der Transportleistung die Betreuung und Versorgung in einem Krankentransportwagen durch einen Rettungssanitäter, unterstützt durch einen Rettungshelfer, beinhaltet und unter den CPV-Code 85143000-3 (Einsatz von Krankenwagen) fällt, sofern er tatsächlich von ordnungsgemäß in erster Hilfe geschultem Personal durchgeführt wird und einen Patienten betrifft, bei dem das Risiko besteht, dass sich sein Gesundheitszustand während des Transports verschlechtert. »
2)
La minute de la présente ordonnance est annexée à la minute de l’arrêt rectifié. Mention de cette ordonnance est faite en marge de la minute de l’arrêt rectifié.
Signatures
(
*1
) Langue de procédure : l’allemand.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło