C-480/17
PostanowienieTSUE2019-05-16CELEX: 62017CO0480ECLI:EU:C:2019:428
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej pozwala na sprostowanie z urzędu błędów w wyroku, które dotyczą jego treści merytorycznej, w tym wykładni przepisów prawa Unii?Ratio decidendi
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej stwierdził, że art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału uprawnia go do sprostowania z urzędu błędów zawartych w wyroku, w tym błędów merytorycznych dotyczących wykładni prawa Unii, które pojawiły się w wersji językowej postępowania. W niniejszej sprawie sprostowanie dotyczyło precyzyjnego sformułowania odpowiedzi na pytanie prejudycjalne dotyczące art. 49 TFUE w kontekście opodatkowania składek emerytalnych.Stan faktyczny
Niniejsze postanowienie jest sprostowaniem wcześniejszego wyroku Trybunału w sprawie C-480/17, dotyczącej pytania prejudycjalnego Finanzgericht Köln (sądu finansowego w Kolonii, Niemcy). Sprawa główna dotyczyła sporu między Frankiem Montagiem a Finanzamt Köln-Mitte. Pytanie prejudycjalne dotyczyło wykładni art. 49 TFUE w kontekście krajowych przepisów podatkowych dotyczących odliczania obowiązkowych składek na zawodowe ubezpieczenie emerytalne przez osoby niebędące rezydentami, w porównaniu z osobami będącymi rezydentami.Rozstrzygnięcie
Trybunał (dziesiąta izba) zarządza:
1) Punkt 62, pierwsze tiret, wyroku z dnia 6 grudnia 2018 r., Montag (C-480/17, EU:C:2018:987), w jego wersji w języku postępowania, należy sprostować w następujący sposób:
„Art. 49 AEUV należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie uregulowaniu państwa członkowskiego, takiemu jak to w postępowaniu głównym, zgodnie z którym osoba niebędąca rezydentem, podlegająca w tym państwie członkowskim ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, która jest tam opodatkowana podatkiem dochodowym, nie może odliczyć obowiązkowych składek na zawodowe ubezpieczenie emerytalne, które mają bezpośredni związek z działalnością, z której uzyskano dochody podlegające opodatkowaniu w tym państwie członkowskim, w zakresie odpowiadającym udziałowi w tych dochodach, podczas gdy osoba będąca rezydentem, podlegająca nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, może odliczyć takie składki w granicach przewidzianych w prawie krajowym od podstawy opodatkowania podatkiem dochodowym.”
2) Pierwszy akapit sentencji tego wyroku, w jego wersji w języku postępowania, należy sprostować w następujący sposób:
„Art. 49 AEUV należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie uregulowaniu państwa członkowskiego, takiemu jak to w postępowaniu głównym, zgodnie z którym osoba niebędąca rezydentem, podlegająca w tym państwie członkowskim ograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, która jest tam opodatkowana podatkiem dochodowym, nie może odliczyć obowiązkowych składek na zawodowe ubezpieczenie emerytalne, które mają bezpośredni związek z działalnością, z której uzyskano dochody podlegające opodatkowaniu w tym państwie członkowskim, w zakresie odpowiadającym udziałowi w tych dochodach, podczas gdy osoba będąca rezydentem, podlegająca nieograniczonemu obowiązkowi podatkowemu, może odliczyć takie składki w granicach przewidzianych w prawie krajowym od podstawy opodatkowania podatkiem dochodowym.”
3) Protokół niniejszego postanowienia zostaje załączony do protokołu sprostowanego wyroku. Wzmianka o niniejszym postanowieniu zostaje umieszczona na marginesie protokołu sprostowanego wyroku.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DE LA COUR (dixième chambre)
16 mai 2019 (
*1
)
« Rectification d’arrêt »
Dans l’affaire C‑480/17 REC,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Finanzgericht Köln (tribunal des finances de Cologne, Allemagne), par décision du 3 août 2017, parvenue à la Cour le 9 août 2017, dans la procédure
Frank Montag
contre
Finanzamt Köln-Mitte,
LA COUR (dixième chambre),
composée de M. F. Biltgen, président de la huitième chambre, faisant fonction de président de la dixième chambre, MM. E. Levits (rapporteur) et L. Bay Larsen, juges,
avocat général : M. M. Campos Sánchez-Bordona,
greffier : M. A. Calot Escobar,
l’avocat général entendu,
rend la présente
Ordonnance
Le 6 décembre 2018, la Cour (dixième chambre) a rendu l’arrêt Montag (C‑480/17, EU:C:2018:987).
Cet arrêt contient, dans sa version en langue de procédure, des erreurs qu’il convient de rectifier d’office en vertu de l’article 103, paragraphe 1, du règlement de la procédure de la Cour.
Par ces motifs, la Cour (dixième chambre) ordonne :
1)
Le point 62, premier tiret, de l’arrêt du 6 décembre 2018, Montag (C‑480/17, EU:C:2018:987), dans sa version en langue de procédure, doit être rectifié comme suit :
« Art. 49 AEUV ist dahin auszulegen, dass er einer Regelung eines Mitgliedstaats wie der im Ausgangsverfahren fraglichen entgegensteht, wonach eine gebietsfremde, in diesem Mitgliedstaat beschränkt steuerpflichtige Person, die dort zur Einkommensteuer veranlagt wird, Pflichtbeiträge an eine berufsständische Altersversorgungseinrichtung, die einen unmittelbaren Zusammenhang mit der Tätigkeit aufweisen, aus der die in diesem Mitgliedstaat zu versteuernden Einkünfte erzielt wurden, nicht in einem Umfang, der dem Anteil an diesen Einkünften entspricht, von der Bemessungsgrundlage der Einkommensteuer abziehen kann, während eine gebietsansässige, unbeschränkt steuerpflichtige Person solche Beiträge in den im nationalen Recht vorgesehenen Grenzen von der Bemessungsgrundlage der Einkommensteuer abziehen kann. »
2)
Le premier alinéa du dispositif de cet arrêt, dans sa version en langue de procédure, doit être rectifié comme suit :
« Art. 49 AEUV ist dahin auszulegen, dass er einer Regelung eines Mitgliedstaats wie der im Ausgangsverfahren fraglichen entgegensteht, wonach eine gebietsfremde, in diesem Mitgliedstaat beschränkt steuerpflichtige Person, die dort zur Einkommensteuer veranlagt wird, Pflichtbeiträge an eine berufsständische Altersversorgungseinrichtung, die einen unmittelbaren Zusammenhang mit der Tätigkeit aufweisen, aus der die in diesem Mitgliedstaat zu versteuernden Einkünfte erzielt wurden, nicht in einem Umfang, der dem Anteil an diesen Einkünften entspricht, von der Bemessungsgrundlage der Einkommensteuer abziehen kann, während eine gebietsansässige, unbeschränkt steuerpflichtige Person solche Beiträge in den im nationalen Recht vorgesehenen Grenzen von der Bemessungsgrundlage der Einkommensteuer abziehen kann. »
3)
La minute de la présente ordonnance est annexée à la minute de l’arrêt rectifié. Mention de cette ordonnance est faite en marge de la minute de l’arrêt rectifié.
Signatures
(
*1
) Langue de procédure : l’allemand.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło