C-49/24

PostanowienieTSUE2024-11-28CELEX: 62024CO0049ECLI:EU:C:2024:1005

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym jest dopuszczalny, jeśli został złożony przez sąd krajowy w postępowaniu, które nie dotyczy rzeczywistego sporu między stronami, lecz ma na celu rozstrzygnięcie abstrakcyjnych rozbieżności interpretacyjnych w orzecznictwie krajowym?
Ratio decidendi
Trybunał uznał wniosek za oczywiście niedopuszczalny, ponieważ procedura prejudycjalna na podstawie art. 267 TFUE służy dostarczaniu wykładni prawa Unii niezbędnej do rozstrzygnięcia rzeczywistych sporów zawisłych przed sądami krajowymi. W niniejszej sprawie postępowanie przed Sądem Najwyższym, wszczęte przez Rzecznika Finansowego, nie dotyczyło konkretnego sporu między stronami, lecz miało na celu rozstrzygnięcie abstrakcyjnych kwestii prawnych i rozbieżności interpretacyjnych w orzecznictwie krajowym. W związku z tym, wniosek nie był podyktowany potrzebą skutecznego rozstrzygnięcia rzeczywistego sporu.
Stan faktyczny
Rzecznik Finansowy zwrócił się do Sądu Najwyższego (Polska) o podjęcie uchwały mającej na celu rozstrzygnięcie rozbieżności interpretacyjnych w orzecznictwie krajowych sądów powszechnych dotyczących wzajemnego charakteru umów kredytu bankowego. Sąd Najwyższy, mimo że sam stwierdził możliwość kwalifikacji umów kredytu jako wzajemnych, podniósł kwestię stosowania prawa zatrzymania w kontekście ochrony konsumentów i unieważnienia umów kredytu zawierających nieuczciwe warunki, odwołując się do dyrektywy 93/13/EWG i orzecznictwa TSUE. Sąd odsyłający przyznał, że jego postępowanie dotyczyło kwestii abstrakcyjnej, niezwiązanej z konkretną sprawą.
Rozstrzygnięcie
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Sąd Najwyższy (Polska) postanowieniem z dnia 6 października 2023 r. jest oczywiście niedopuszczalny.

Pełny tekst orzeczenia

POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (ósma izba) z dnia 28 listopada 2024 r.(*) Odesłanie prejudycjalne – Artykuł 53 § 2 regulaminu postępowania przed Trybunałem – Dyrektywa 93/13/EWG – Nieuczciwe warunki w umowach konsumenckich – Skutki stwierdzenia nieuczciwego charakteru warunku – Umowa kredytu zawierająca nieuczciwe warunki – Nieważność tej umowy – Roszczenia restytucyjne – Prawo zatrzymania – Artykuł 267 WE – Pytanie prawne przedłożone sądowi najwyższemu – Brak sporu – Oczywista niedopuszczalność W sprawie C‑49/24 mającej za przedmiot wniosek o wydanie, na podstawie art. 267 TFUE, orzeczenia w trybie prejudycjalnym, złożony przez Sąd Najwyższy (Polska) postanowieniem z dnia 6 października 2023 r., które wpłynęło do Trybunału w dniu 25 stycznia 2024 r., w postępowaniu: Rzecznik Finansowy, przy udziale: Prokuratora Generalnego, TRYBUNAŁ (ósma izba), w składzie: S. Rodin (sprawozdawca), prezes izby, O. Spineanu-Matei i N. Fenger, sędziowie, rzecznik generalny: A.M. Collins, sekretarz: A. Calot Escobar, postanowiwszy, po zapoznaniu się ze stanowiskiem rzecznika generalnego, orzec w formie postanowienia z uzasadnieniem, zgodnie z art. 53 § 2 regulaminu postępowania przed Trybunałem, wydaje następujące Postanowienie 1        Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym dotyczy wykładni art. 6 ust. 1 i art. 7 ust. 1 dyrektywy Rady 93/13/EWG z dnia 5 kwietnia 1993 r. w sprawie nieuczciwych warunków w umowach konsumenckich (Dz.U. 1993, L 95, s. 29). 2        Wniosek ten został złożony w ramach postępowania przed Sądem Najwyższym (Polska), wszczętego przez Rzecznika Finansowego (Polska), mającego na celu położenie kresu rozbieżnościom interpretacyjnym w orzecznictwie krajowych sądów orzekających co do istoty.  Ramy prawne  Prawo Unii 3        Artykuł 6 ust. 1 dyrektywy 93/13 ma następujące brzmienie: „Państwa członkowskie stanowią, że na mocy prawa krajowego nieuczciwe warunki w umowach zawieranych przez sprzedawców lub dostawców [przedsiębiorców] z konsumentami nie będą wiążące dla konsumenta, a umowa w pozostałej części będzie nadal obowiązywała strony, jeżeli jest to możliwe po wyłączeniu z niej nieuczciwych warunków”. 4        Artykuł 7 ust. 1 rzeczonej dyrektywy stanowi: „Zarówno w interesie konsumentów, jak i konkurentów państwa członkowskie zapewniają stosowne i skuteczne środki mające na celu zapobieganie stałemu stosowaniu nieuczciwych warunków w umowach zawieranych przez sprzedawców i dostawców [przedsiębiorców] z konsumentami”.  Prawo polskie  Kodeks cywilny 5        Artykuł 3851 zdanie pierwsze ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. – Kodeks cywilny (Dz.U. nr 16, poz. 93) w brzmieniu mającym zastosowanie do sporu w postępowaniu głównym stanowi: „Postanowienia umowy zawieranej z konsumentem nieuzgodnione indywidualnie nie wiążą go, jeżeli kształtują jego prawa i obowiązki w sposób sprzeczny z dobrymi obyczajami, rażąco naruszając jego interesy (niedozwolone postanowienia umowne)”. 6        Artykuł 487 § 2 tego kodeksu stanowi: „Umowa jest wzajemna, gdy obie strony zobowiązują się w taki sposób, że świadczenie jednej z nich ma być odpowiednikiem świadczenia drugiej”. 7        Zgodnie z art. 488 § 1 rzeczonego kodeksu: „Świadczenia będące przedmiotem zobowiązań z umów wzajemnych (świadczenie wzajemne) powinny być spełnione jednocześnie, chyba że z umowy, z ustawy albo z orzeczenia sądu lub decyzji innego właściwego organu wynika, iż jedna ze stron obowiązana jest do wcześniejszego świadczenia”. 8        Zgodnie z art. 496 kodeksu cywilnego w związku z jego art. 497, jeżeli w następstwie nieważności umowy wzajemnej strony mają dokonać zwrotu świadczeń wzajemnych, każdej z nich przysługuje prawo zatrzymania do czasu, dopóki druga strona nie zaoferuje zwrotu otrzymanego świadczenia albo nie zabezpieczy roszczenia o zwrot. 9        Artykuł 498 kodeksu stanowi: „§ 1.      Gdy dwie osoby są jednocześnie względem siebie dłużnikami i wierzycielami, każda z nich może potrącić swoją wierzytelność z wierzytelności drugiej strony, jeżeli przedmiotem obu wierzytelności są pieniądze lub rzeczy tej samej jakości oznaczone tylko co do gatunku, a obie wierzytelności są wymagalne i mogą być dochodzone przed sądem lub przed innym organem państwowym. § 2.      Wskutek potrącenia obie wierzytelności umarzają się nawzajem do wysokości wierzytelności niższej”. 10      Zgodnie z art. 499 rzeczonego kodeksu: „Potrącenia dokonywa się przez oświadczenie złożone drugiej stronie. Oświadczenie ma moc wsteczną od chwili, kiedy potrącenie stało się możliwe”.  Prawo bankowe 11      Artykuł 69 ust. 1 ustawy z dnia 29 sierpnia 1997 r. – Prawo bankowe (Dz.U. nr 140, poz. 939) w brzmieniu mającym zastosowanie do sporu w postępowaniu głównym stanowi: „Przez umowę kredytu bank zobowiązuje się oddać do dyspozycji kredytobiorcy na czas oznaczony w umowie kwotę środków pieniężnych z przeznaczeniem na ustalony cel, a kredytobiorca zobowiązuje się do korzystania z niej na warunkach określonych w umowie, zwrotu kwoty wykorzystanego kredytu wraz z odsetkami w oznaczonych terminach spłaty oraz zapłaty prowizji od udzielonego kredytu”.  Postępowanie główne i pytanie prejudycjalne 12      We wniosku z dnia 4 lipca 2022 r. Rzecznik Finansowy zwrócił się do Sądu Najwyższego, który jest sądem odsyłającym, o podjęcie uchwały mającej na celu rozstrzygnięcie istniejących w orzecznictwie krajowych sądów powszechnych rozbieżności w wykładni w odniesieniu do kwestii wzajemnego charakteru umów kredytu bankowego. 13      Sąd ten wyjaśnia, że w doktrynie polskiej istnieją dwa stanowiska dotyczące tej kwestii. Zgodnie z pierwszym stanowiskiem istotą umowy wzajemnej jest ekwiwalentność świadczeń, przy czym decydujące znaczenie ma ich subiektywna, a nie rzeczywista wartość. Zgodnie z drugim stanowiskiem w umowie uznanej za „wzajemną” świadczenie jednej ze stron powinno być odpowiednikiem świadczenia drugiej strony, niezależnie od obiektywnej lub subiektywnej równoważności danych świadczeń. 14      Wspomniany sąd wskazuje, że w wyroku z dnia 28 czerwca 2002 r., którego przedmiotem była umowa o charakterze odpłatnym, uznał on, że ten rodzaj umowy nie jest umową wzajemną. W wyrokach z dnia 7 kwietnia 2011 r. i z dnia 7 marca 2017 r. stwierdził on jednak, że umowy o kredyt są umowami wzajemnymi. 15      Ten sam sąd zauważa, po pierwsze, że gdyby umowa kredytu nie została zakwalifikowana jako „wzajemna”, nie byłoby możliwe zastosowanie prawa krajowego w drodze analogii w celu umożliwienia powołania się na prawo zatrzymania, a po drugie, że żaden przepis polskiego prawa bankowego nie przewiduje takiego prawa zatrzymania w ramach umów o kredyt. 16      Po szczegółowym wyjaśnieniu powodów, które skłoniły go do uznania, że nie istnieje żaden wzgląd uzasadniający zakwalifikowanie jako „wzajemnych” umów, których przedmiotem jest wymiana dóbr i usług, Sąd Najwyższy stwierdził, że w prawie polskim umowy kredytu mogą również mieć taką kwalifikację. 17      Jednakże zdaniem tego sądu kwalifikacja umów kredytu jako „wzajemnych” nie rozwiązuje problematyki prawa zatrzymania w sytuacjach należących do dziedziny ochrony konsumentów. Tak więc, chociaż wspomniany sąd przyznaje, że dwa sądy polskie zwróciły się już do Trybunału z wnioskami o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym w przedmiocie tego prawa, uważa on, że należy podać do jego wiadomości informacje dodatkowe w stosunku do tych wniosków. 18      W tym względzie Sąd Najwyższy podnosi, że istotą prawa zatrzymania nie jest zaspokojenie się przez zatrzymującego z zatrzymanego świadczenia, lecz jedynie wywieranie presji na przeciwną stronę, aby wykonała swoje zobowiązanie lub wykonanie to odpowiednio zabezpieczyła. Sąd ten dodaje, że prawo to ustępuje innym zabezpieczeniom i ustaje z chwilą ich dostarczenia przez stronę przeciwną. 19      Przypominając przepisy prawa Unii regulujące prawa konsumentów i dotyczące ich orzecznictwo Trybunału, sąd odsyłający stoi na stanowisku, że Trybunał nie wypowiedział się wprost na temat zakresu przewidzianego w prawie Unii prawa zatrzymania w świetle pierwszeństwa przewidzianej w prawie Unii zasady ochrony konsumenta jako słabszej strony umowy. 20      Ponadto Sąd Najwyższy uważa, że należy dopuścić prawo zatrzymania, ponieważ w następstwie unieważnienia umowy kredytu instytucje bankowe mają prawo żądać całkowitej spłaty pożyczonego kapitału, a skutki prawne skorzystania z tego prawa są mniej szkodliwe dla konsumentów niż ten zwrot. 21      Zdaniem tego sądu, w pierwszej kolejności, jeżeli świadczenia spełnione przez konsumenta na rzecz banku są równe lub niższe od kwoty, którą bank wypłacił mu w wykonaniu umowy kredytu, trudno jest mówić, że wykonanie przez bank prawa zatrzymania narusza uzasadnione interesy konsumenta, gdy ten wykorzystał tę kwotę do zakupu towarów, które pozostają w jego dyspozycji. W drugiej kolejności sąd ten uważa, że brak możliwości powołania się przez bank na prawo zatrzymania nie może wynikać z art. 7 ust. 1 dyrektywy 93/13, ponieważ stwierdzenie nieważności umowy kredytu zawierającej nieuczciwe warunki oraz brak możliwości dochodzenia przez bank wynagrodzenia za wykorzystanie pożyczonego kapitału stanowią wystarczające sankcje. 22      Ponadto sąd odsyłający uważa, że wyrok z dnia 15 czerwca 2023 r., Bank M. (Skutki uznania umowy za nieważną) (C‑520/21, EU:C:2023:478), chroni konsumentów w sposób nieproporcjonalny, ponieważ jego uzasadnienie ma zastosowanie do wszystkich stosunków z udziałem konsumentów. Niemniej jednak sąd ten przyznaje, że istnieją sytuacje, w których świadczenie konsumenta może „przewyższać” świadczenie banku, w związku z czym należy ograniczyć prawo zatrzymania, oraz że sądy krajowe mogą bez trudu przewidzieć takie ograniczenia w szczególnych sytuacjach. 23      W tych okolicznościach Sąd Najwyższy postanowił zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym: „Czy art. 6 ust. 1 i art. 7 ust. 1 dyrektywy [93/13] należy interpretować w ten sposób, że w razie niemożności dalszego obowiązywania umowy kredytu jako umowy wzajemnej, po wyeliminowaniu z niej nieuczciwych warunków, nie stoją one na przeszkodzie stosowaniu, względnie nie ograniczają stosowania przepisów prawa krajowego, takich jak art. 496 w związku z art. 497 k.c. (prawo zatrzymania – ius retentionis), zezwalających sądowi – na skutek podniesienia zarzutu przez pozwaną instytucję kredytową w postępowaniu z powództwa konsumenta – na zastrzeżenie w wyroku uwzględniającym roszczenie restytucyjne konsumenta o zwrot kwoty zapłaconej w wykonaniu nieważnej umowy kredytu, że spełnienie tego świadczenia przez instytucję kredytową nastąpi wtedy, gdy konsument zaofiaruje zwrot kapitału wypłaconego z tytułu wykonania tej umowy albo zabezpieczy spełnienie tego świadczenia?”.  W przedmiocie dopuszczalności wniosku o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym 24      Zgodnie z art. 53 § 2 regulaminu postępowania przed Trybunałem, jeżeli wniosek lub skarga są oczywiście niedopuszczalne, Trybunał, po zapoznaniu się ze stanowiskiem rzecznika generalnego, może w każdej chwili wydać postanowienie z uzasadnieniem, bez dalszych czynności procesowych. 25      Powyższy przepis należy zastosować w niniejszej sprawie. 26      W tym zakresie należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem Trybunału procedura ustanowiona w art. 267 TFUE jest instrumentem współpracy między Trybunałem a sądami krajowymi, dzięki któremu Trybunał dostarcza sądom krajowym elementów wykładni prawa Unii, które są im niezbędne do rozstrzygnięcia zawisłych przed nimi sporów. Odesłanie prejudycjalne nie ma służyć wydawaniu opinii w przedmiocie kwestii ogólnych i hipotetycznych, lecz ma być podyktowane potrzebą skutecznego rozstrzygnięcia sporu (postanowienie z dnia 9 stycznia 2024 r., Sąd Najwyższy, C‑658/22, EU:C:2024:38, pkt 32 i przytoczone tam orzecznictwo). 27      Jak wynika z samego brzmienia art. 267 TFUE, orzeczenie w trybie prejudycjalnym musi być „niezbędne”, aby umożliwić sądowi odsyłającemu „wydanie wyroku” w zawisłej przed nim sprawie (postanowienie z dnia 9 stycznia 2024 r., Sąd Najwyższy, C‑658/22, EU:C:2024:38, pkt 33 i przytoczone tam orzecznictwo). 28      Trybunał wielokrotnie przypominał, że zarówno z brzmienia, jak i z systematyki art. 267 TFUE wynika, iż warunkiem zastosowania procedury prejudycjalnej jest w szczególności rzeczywiste istnienie przed sądem krajowym sporu, w którym sąd ten ma wydać orzeczenie pozwalające na uwzględnienie orzeczenia prejudycjalnego (postanowienie z dnia 9 stycznia 2024 r. Sąd Najwyższy, C‑658/22, EU:C:2024:38, pkt 34 i przytoczone tam orzecznictwo). 29      W niniejszej sprawie z postanowienia odsyłającego wynika, że postępowanie przed Sądem Najwyższym, w ramach którego został złożony niniejszy wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym, nie dotyczy żadnego sporu, który byłby zawisły przed tym sądem lub jakimkolwiek innym sądem. Jak bowiem wynika z tego postanowienia, w przypadku gdy Rzecznik Finansowy rozpatruje kwestie prawne mające na celu położenie kresu rozbieżnościom w wykładni w orzecznictwie krajowych sądów orzekających co do istoty, Sąd Najwyższy orzeka bez konieczności rozstrzygania jakiegokolwiek sporu między stronami. 30      O ile bowiem wspomniany sąd wskazał w postanowieniu odsyłającym, że odpowiedź Trybunału będzie miała wpływ na rozstrzygnięcia Sądu Najwyższego w zwykłych składach oraz na orzeczenia sądów krajowych w indywidualnych sprawach z udziałem konsumentów, o tyle sąd ten uściślił w tym postanowieniu, że w odpowiedzi na wniosek Rzecznika Finansowego w postępowaniu głównym wypowie się on w kwestii abstrakcyjnej, która nie jest związana z konkretną sprawą. 31      W tych okolicznościach należy stwierdzić, że niniejszy wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym nie jest podyktowany potrzebą skutecznego rozstrzygnięcia rzeczywistego sporu między stronami. 32      Wynika stąd, że wniosek ten jest oczywiście niedopuszczalny.  W przedmiocie kosztów 33      Niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed sądem odsyłającym, do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi nie podlegają zwrotowi. Z powyższych względów Trybunał (ósma izba) orzeka: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Sąd Najwyższy (Polska) postanowieniem z dnia 6 października 2023 r. jest oczywiście niedopuszczalny. Sporządzono w Luksemburgu w dniu 28 listopada 2024 r. Sekretarz    Prezes izby A. Calot Escobar   S. Rodin *      Język postępowania: polski.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło