C-576/22

PostanowienieTSUE2024-04-25CELEX: 62022CO0576ECLI:EU:C:2024:379

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy Trybunał powinien dokonać sprostowania błędu pisarskiego w punkcie 107 wyroku wydanego w sprawie C-576/22, zgodnie z art. 154 ust. 1 regulaminu postępowania?
Ratio decidendi
Trybunał, działając na podstawie art. 154 ust. 1 regulaminu postępowania, uznał za konieczne sprostowanie błędu pisarskiego w punkcie 107 wyroku C-576/22. Błąd ten, obecny w wersji wyroku w języku postępowania, został zgłoszony przez Komisję Europejską i wymagał korekty w celu zapewnienia prawidłowości i jasności orzeczenia.
Stan faktyczny
W dniu 14 marca 2024 r. Trybunał (szósta izba) wydał wyrok w sprawie C-576/22, Komisja przeciwko Hiszpanii (dyrektywa 91/676). Wyrok ten zawierał błąd w punkcie 107 w jego wersji w języku postępowania. Komisja Europejska zwróciła się z wnioskiem o sprostowanie tego błędu.
Rozstrzygnięcie
1) Punkt 107 wyroku z dnia 14 marca 2024 r., Komisja/Hiszpania (dyrektywa 91/676) (C-576/22, EU:C:2024:227), w jego wersji w języku postępowania, należy sprostować w następujący sposób: „De lo anterior se deriva que debe estimarse la segunda parte del segundo motivo.” 2) Protokół niniejszego postanowienia zostaje załączony do protokołu sprostowanego wyroku. Wzmianka o niniejszym postanowieniu zostaje umieszczona na marginesie protokołu sprostowanego wyroku.

Pełny tekst orzeczenia

ORDONNANCE DE LA COUR (sixième chambre) 25 avril 2024 ( *1 ) « Rectification d’arrêt » Dans l’affaire C‑576/22 REC, ayant pour objet un recours en manquement au titre de l’article 258 TFUE, introduit le 30 août 2022, Commission européenne, représentée par M. C. Hermes et Mme E. Sanfrutos Cano, en qualité d’agents, partie requérante, contre Royaume d’Espagne, représenté par M. A. Ballesteros Panizo, en qualité d’agent, partie défenderesse, LA COUR (sixième chambre), composée de M. T. von Danwitz, président de chambre, MM. P. G. Xuereb (rapporteur) et A. Kumin, juges, avocate générale : Mme J. Kokott, greffier : M. A. Calot Escobar, l’avocate générale entendue, rend la présente Ordonnance Le 14 mars 2024, la Cour (sixième chambre) a rendu l’arrêt Commission/Espagne (Directive 91/676) (C‑576/22, EU:C:2024:227). Cet arrêt contient, dans sa version en langue de procédure, une erreur qu’il convient de rectifier à la demande de la Commission européenne, en vertu de l’article 154, paragraphe 1, du règlement de procédure de la Cour.   Par ces motifs, la Cour (sixième chambre) ordonne :   1) Le point 107 de l’arrêt du 14 mars 2024, Commission/Espagne (Directive 91/676) (C-576/22, EU:C:2024:227), dans sa version en langue de procédure, doit être rectifié comme suit : « De lo anterior se deriva que debe estimarse la segunda parte del segundo motivo. »   2) La minute de la présente ordonnance est annexée à la minute de l’arrêt rectifié. Mention de cette ordonnance est faite en marge de la minute de l’arrêt rectifié.   Signatures ( *1 ) Langue de procédure : l’espagnol.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło