C-581/16
PostanowienieTSUE2017-04-04CELEX: 62016CO0581ECLI:EU:C:2017:260
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
1. Czy art. 49 i 56 TFUE oraz zasady równego traktowania i skuteczności sprzeciwiają się organizacji nowego przetargu na koncesje na gry hazardowe o krótszym czasie trwania niż poprzednie, w celu naprawienia skutków nieprawidłowego wykluczenia operatorów z wcześniejszych przetargów?
2. Czy art. 49 i 56 TFUE oraz zasady równego traktowania i skuteczności sprzeciwiają się temu, by wymóg ujednolicenia terminów wygaśnięcia koncesji stanowił odpowiednie uzasadnienie dla skrócenia czasu trwania koncesji będących przedmiotem przetargu w porównaniu do koncesji udzielonych w przeszłości?
3. Czy art. 49 i 56 TFUE oraz zasady równego traktowania i skuteczności sprzeciwiają się obowiązkowi bezpłatnego przekazania mienia materialnego i niematerialnego, stanowiącego sieć zarządzania i zbierania zakładów, w przypadku zakończenia działalności z powodu wygaśnięcia koncesji lub decyzji o jej cofnięciu?Ratio decidendi
Trybunał zastosował art. 99 swojego regulaminu proceduralnego, stwierdzając, że zadane pytania prejudycjalne są identyczne z pytaniami, na które Trybunał już odpowiedział w postanowieniu w sprawie Santoro (C-65/15), które z kolei opierało się na wcześniejszych wyrokach. W związku z tym, Trybunał powtórzył wcześniejsze rozstrzygnięcia, uznając, że reorganizacja systemu koncesji poprzez ujednolicenie terminów wygaśnięcia i skrócenie czasu trwania nowych koncesji jest zgodna z prawem UE, o ile jest uzasadniona. Natomiast obowiązek bezpłatnego przekazania mienia po wygaśnięciu koncesji stanowi ograniczenie swobód, które jest sprzeczne z art. 49 i 56 TFUE, jeśli wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia zamierzonego celu, co musi zweryfikować sąd odsyłający.Stan faktyczny
Włoskie organy ścigania przeprowadziły kontrolę w kawiarni prowadzonej przez Nicola Turco, gdzie odkryto nieautoryzowaną działalność zbierania zakładów, przyjmowanych przez austriackie firmy GoldBet SportWetten GmbH i Sim Mobilien GmbH. W wyniku kontroli zajęto lokal, sprzęt używany do tej działalności oraz sumę pieniędzy. Nicola Turco złożył wniosek o ponowne rozpatrzenie decyzji o zajęciu mienia do Tribunale di Salerno.Rozstrzygnięcie
1) Artykuły 49 i 56 TFUE oraz zasady równego traktowania i skuteczności należy interpretować w ten sposób, że nie sprzeciwiają się one uregulowaniu krajowemu dotyczącemu gier hazardowych, takiemu jak to w postępowaniu głównym, które przewiduje organizację nowego przetargu na koncesje o krótszym czasie trwania niż koncesje udzielone wcześniej, z powodu reorganizacji systemu poprzez ujednolicenie terminów wygaśnięcia koncesji.
2) Artykuły 49 i 56 TFUE należy interpretować w ten sposób, że sprzeciwiają się one restrykcyjnemu przepisowi krajowemu, takiemu jak ten w postępowaniu głównym, który nakłada na koncesjonariusza gier hazardowych obowiązek bezpłatnego przekazania, po zakończeniu działalności z powodu wygaśnięcia okresu koncesji, użytkowania mienia materialnego i niematerialnego będącego jego własnością i stanowiącego sieć zarządzania i zbierania zakładów, o ile to ograniczenie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia faktycznie realizowanego celu przez ten przepis, co należy zweryfikować sądowi odsyłającemu.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DE LA COUR (septième chambre)
4 avril 2017 (*)
« Renvoi préjudiciel – Article 99 du règlement de procédure de la Cour – Questions préjudicielles identiques – Articles 49 et 56 TFUE – Liberté d’établissement – Libre prestation de services – Jeux de hasard – Réglementation nationale – Réorganisation du système des concessions au moyen d’un alignement temporel des échéances – Nouvel appel d’offres – Concessions d’une durée inférieure à celle des concessions anciennes – Cession à titre gratuit de l’usage des biens matériels et immatériels détenus en propriété et constituant le réseau de gestion et de collecte du jeu – Restriction – Raisons impérieuses d’intérêt général – Proportionnalité »
Dans l’affaire C‑581/16,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Tribunale di Salerno (tribunal de Salerne, Italie), par décision du 18 avril 2014, parvenue à la Cour le 16 novembre 2016, dans la procédure pénale contre
Nicola Turco,
LA COUR (septième chambre),
composée de Mme A. Prechal, président de chambre, Mme C. Toader (rapporteur) et M. E. Jarašiūnas, juges,
avocat général : M. N. Wahl,
greffier : M. A. Calot Escobar,
vu la décision prise, l’avocat général entendu, de statuer par voie d’ordonnance motivée, conformément à l’article 99 du règlement de procédure de la Cour,
rend la présente
Ordonnance
1 La demande de décision préjudicielle porte sur l’interprétation des articles 49 et 56 TFUE ainsi que des principes d’égalité de traitement et d’effectivité.
2 Cette demande a été présentée dans le cadre d’une procédure pénale engagée contre M. Nicola Turco pour non-respect de la législation italienne régissant la collecte de paris.
Le litige au principal et les questions préjudicielles
3 Il ressort du dossier soumis à la Cour qu’un contrôle effectué dans les locaux d’un café géré par M. Turco a permis de mettre au jour l’existence, dans ces locaux, d’une activité non autorisée de collecte de paris acceptés par GoldBet SportWetten GmbH et Sim Mobilien GmbH, sociétés établies en Autriche.
4 À la suite de ce contrôle, il a été procédé à la saisie desdits locaux, de certains équipements utilisés pour la réalisation de cette activité et d’une somme d’argent.
5 M. Turco a saisi la juridiction de renvoi d’une demande de réexamen contre la décision de saisie conservatoire.
6 Dans ces conditions, le Tribunale di Salerno (tribunal de Salerne) a décidé de surseoir à statuer et de poser à la Cour les questions préjudicielles suivantes :
« 1) Les articles 49 et suivants et 56 et suivants TFUE, selon la lecture qu’en a fait la Cour dans l’arrêt du 16 février 2012, et Cifone (C‑72/10 et C‑77/10, EU:C:2012:80), doivent-ils être interprétés en ce sens qu’ils s’opposent à ce que soit organisé un appel d’offres concernant des concessions d’une durée inférieure à celles délivrées précédemment, alors que ledit appel d’offres a été organisé dans le but déclaré de remédier aux conséquences découlant de l’illégalité de l’exclusion d’un certain nombre d’opérateurs des appels d’offres précédents ?
2) Les articles 49 et suivants et 56 et suivants TFUE, selon la lecture qu’en a fait la Cour dans l’arrêt du 16 février 2012, et Cifone (C‑72/10 et C‑77/10, EU:C:2012:80), doivent-ils être interprétés en ce sens qu’ils s’opposent à ce que l’exigence d’un alignement temporel des échéances des concessions constitue une justification adéquate pour une durée des concessions objet de l’appel d’offres qui soit réduite par rapport à la durée des concessions attribuées par le passé ?
3) Les articles 49 et suivants et 56 et suivants TFUE, selon la lecture qu’en a fait la Cour dans l’arrêt du 16 février 2012, et Cifone (C‑72/10 et C‑77/10, EU:C:2012:80), doivent-ils être interprétés en ce sens qu’ils s’opposent à ce qu’il soit prévu l’obligation de cession à titre gratuit de l’usage des biens matériels et immatériels détenus en propriété et constituant le réseau de gestion de collecte du jeu en cas de cessation de l’activité pour expiration de la durée de la concession ou par l’effet de décisions de déchéance ou de révocation ? »
Sur les questions préjudicielles
7 Conformément à l’article 99 du règlement de procédure de la Cour, lorsqu’une question posée à titre préjudiciel est identique à une question sur laquelle la Cour a déjà statué, cette dernière peut, après avoir entendu l’avocat général, à tout moment, statuer par voie d’ordonnance motivée.
8 Il convient de faire application de cette disposition dans le cadre de la présente affaire.
9 En effet, les trois questions préjudicielles posées dans le cadre de celle-ci sont identiques aux trois questions posées dans l’affaire ayant donné lieu à l’ordonnance du 7 avril 2016, Santoro (C‑65/15, non publiée, EU:C:2016:242), qui elle-même s’inscrivait dans un contexte juridique et factuel comparable à celui des affaires ayant donné lieu aux arrêts du 22 janvier 2015, (C‑463/13, EU:C:2015:25), ainsi que du 28 janvier 2016, (C‑375/14, EU:C:2016:60).
10 Il s’ensuit que les réponses apportées par la Cour dans son ordonnance du 7 avril 2016, Santoro (C‑65/15, non publiée, EU:C:2016:242), sont pleinement transposables en ce qui concerne les questions posées par la juridiction de renvoi dans l’affaire au principal.
11 Dans ces conditions, il y a lieu de répondre aux première et deuxième questions que les articles 49 et 56 TFUE ainsi que les principes d’égalité de traitement et d’effectivité doivent être interprétés en ce sens qu’ils ne s’opposent pas à une législation nationale relative aux jeux de hasard, telle que celle en cause au principal, qui prévoit l’organisation d’un nouvel appel d’offres portant sur des concessions d’une durée inférieure à celle des concessions précédemment octroyées en raison d’une réorganisation du système au moyen d’un alignement temporel des échéances des concessions.
12 Il y a lieu, par ailleurs, de répondre à la troisième question que les articles 49 et 56 TFUE doivent être interprétés en ce sens qu’ils s’opposent à une disposition nationale restrictive, telle que celle en cause au principal, qui impose au concessionnaire de jeux de hasard de céder à titre gratuit, lors de la cessation de l’activité du fait de l’expiration de la période de concession, l’usage des biens matériels et immatériels détenus en propriété et constituant le réseau de gestion et de collecte du jeu, pour autant que cette restriction aille au-delà de ce qui est nécessaire à la réalisation de l’objectif effectivement poursuivi par cette disposition, ce qu’il revient à la juridiction de renvoi de vérifier.
Sur les dépens
13 La procédure revêtant, à l’égard des parties au principal, le caractère d’un incident soulevé devant la juridiction de renvoi, il appartient à celle-ci de statuer sur les dépens.
Par ces motifs, la Cour (septième chambre) dit pour droit :
1) Les articles 49 et 56 TFUE ainsi que les principes d’égalité de traitement et d’effectivité doivent être interprétés en ce sens qu’ils ne s’opposent pas à une législation nationale relative aux jeux de hasard, telle que celle en cause au principal, qui prévoit l’organisation d’un nouvel appel d’offres portant sur des concessions d’une durée inférieure à celle des concessions précédemment octroyées en raison d’une réorganisation du système au moyen d’un alignement temporel des échéances des concessions.
2) Les articles 49 et 56 TFUE doivent être interprétés en ce sens qu’ils s’opposent à une disposition nationale restrictive, telle que celle en cause au principal, qui impose au concessionnaire de jeux de hasard de céder à titre gratuit, lors de la cessation de l’activité du fait de l’expiration de la période de concession, l’usage des biens matériels et immatériels détenus en propriété et constituant le réseau de gestion et de collecte du jeu, pour autant que cette restriction aille au-delà de ce qui est nécessaire à la réalisation de l’objectif effectivement poursuivi par cette disposition, ce qu’il revient à la juridiction de renvoi de vérifier.
Signatures
* Langue de procédure : l’italien.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło