C-638/16
PostanowienieTSUE2017-03-24CELEX: 62016CO0638ECLI:EU:C:2017:292
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy w wyroku Trybunału z dnia 7 marca 2017 r. w sprawie C-638/16 PPU wystąpiła nieścisłość wymagająca sprostowania na podstawie art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że w wyroku z dnia 7 marca 2017 r. w sprawie C-638/16 PPU wystąpiła nieścisłość dotycząca wzmianki o uwagach przedstawionych przez rząd słowacki. Zgodnie z art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału, na wniosek rządu słowackiego, Trybunał uznał za konieczne sprostowanie tej nieścisłości, aby zapewnić dokładność dokumentacji proceduralnej.Stan faktyczny
Niniejsze postanowienie dotyczy sprostowania wyroku Trybunału (wielka izba) z dnia 7 marca 2017 r. w sprawie C-638/16 PPU (X i X przeciwko Państwu Belgijskiemu). Wyrok ten zawierał nieścisłość w części wprowadzającej, dotyczącą sposobu przedstawienia uwag przez rząd słowacki. Rząd słowacki złożył wniosek o sprostowanie tej nieścisłości.Rozstrzygnięcie
1) W części wprowadzającej wyroku z dnia 7 marca 2017 r., X i X (C‑638/16 PPU, EU:C:2017:173), wzmianka dotycząca uwag przedstawionych przez rząd słowacki zostaje sprostowana w następujący sposób: „– w imieniu rządu słowackiego, przez M. M. Kianičkę, działającego w charakterze pełnomocnika,”.
2) Protokół niniejszego postanowienia zostaje załączony do protokołu sprostowanego wyroku. Wzmianka o niniejszym postanowieniu zostaje umieszczona na marginesie protokołu sprostowanego wyroku.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DE LA COUR (grande chambre)
24 mars 2017 ( )
«Rectification d’arrêt»
Dans l’affaire C‑638/16 PPU-REC,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Conseil du Contentieux des Étrangers (Belgique), par décision du 8 décembre 2016, parvenue à la Cour le 12 décembre 2016, dans la procédure
X et X
contre
État belge,
LA COUR (grande chambre),
composée de M. K. Lenaerts, président, M. A. Tizzano, vice‑président, MM. L. Bay Larsen, T. von Danwitz, J. L. da Cruz Vilaça et Mme M. Berger (rapporteur), présidents de chambre, MM. A. Borg Barthet, A. Arabadjiev, Mme C. Toader, MM. M. Safjan, E. Jarašiūnas, C. G. Fernlund, C. Vajda, S. Rodin et F. Biltgen, juges,
avocat général : M. P. Mengozzi,
greffier : M.. A. Calot Escobar,
l’avocat général entendu,
rend la présente
Ordonnance
Le 7 mars 2017, la Cour (grande chambre) a rendu l’arrêt X et X (C‑638/16 PPU, EU:C:2017:173).
Cet arrêt contient une inexactitude qu’il convient de rectifier à la demande du gouvernement slovaque, en vertu de l’article 103, paragraphe 1, du règlement de procédure de la Cour.
Par ces motifs, la Cour (grande chambre) ordonne :
1)
Dans la partie introductive de l’arrêt du 7 mars 2017, X et X (C‑638/16 PPU, EU:C:2017:173), la mention relative aux observations présentées par le gouvernement slovaque doit être rectifiée comme suit : « – pour le gouvernement slovaque, par M. M. Kianička, en qualité d’agent, ».
2)
La minute de la présente ordonnance est annexée à la minute de l’arrêt rectifié. Mention de cette ordonnance est faite en marge de la minute de l’arrêt rectifié.
Fait à Luxembourg, le 24 mars 2017.
Le greffier
A. Calot Escobar
Le président
K. Lenaerts
( ) Langue de procédure : le français.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 12.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło