C-679/15
PostanowienieTSUE2017-11-29CELEX: 62015CO0679ECLI:EU:C:2017:915
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej może z urzędu sprostować oczywistą omyłkę pisarską w swoim wyroku?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że zgodnie z art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału, ma prawo do sprostowania z urzędu oczywistych omyłek pisarskich zawartych w swoich orzeczeniach. W niniejszej sprawie, w wersji wyroku w języku postępowania (niemieckim), wystąpiła taka omyłka w punkcie 28, co uzasadniało jej sprostowanie w celu zapewnienia prawidłowości i jasności orzeczenia.Stan faktyczny
Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 25 stycznia 2017 r. w sprawie Ultra-Brag (C‑679/15, EU:C:2017:40) zawierał w swojej wersji w języku postępowania (niemieckim) oczywistą omyłkę pisarską w punkcie 28. Omyłka ta wymagała sprostowania.Rozstrzygnięcie
1) Punkt 28 wyroku z dnia 25 stycznia 2017 r., Ultra-Brag (C‑679/15, EU:C:2017:40), zostaje sprostowany w następujący sposób: „Da der Schiffsführer dies nicht getan hat, verbrachte er Waren vorschriftswidrig in das Zollgebiet der Union, wodurch er gemäß Art. 202 Abs. 3 erster Gedankenstrich des Zollkodex Schuldner der dadurch entstandenen Zollschuld wird.”
2) Protokół niniejszego postanowienia zostaje załączony do protokołu sprostowanego wyroku. Wzmianka o niniejszym postanowieniu zostaje umieszczona na marginesie protokołu sprostowanego wyroku.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DE LA COUR (troisième chambre)
29 novembre 2017 (
*1
)
« Rectification d’arrêt »
Dans l’affaire C‑679/15 REC,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Finanzgericht Baden-Württemberg (tribunal des finances du Bade-Wurtemberg, Allemagne), par décision du 1er décembre 2015, parvenue à la Cour le 17 décembre 2015, dans la procédure
Ultra-Brag AG
contre
Hauptzollamt Lörrach,
LA COUR (troisième chambre),
composée de M. L. Bay Larsen, président de chambre, MM. J. Malenovský, M. Safjan, D. Šváby et M. Vilaras (rapporteur), juges,
avocat général : M. N. Wahl,
greffier : M. A. Calot Escobar,
l’avocat général entendu,
rend la présente
Ordonnance
Le 25 janvier 2017, la Cour (troisième chambre) a rendu l’arrêt Ultra-Brag (C‑679/15, EU:C:2017:40).
Cet arrêt contient, dans sa version en langue de procédure, une erreur de plume qu’il convient de rectifier d’office, en vertu de l’article 103, paragraphe 1, du règlement de procédure de la Cour.
Par ces motifs, la Cour (troisième chambre) ordonne :
1)
Le point 28 de l’arrêt du 25 janvier 2017, Ultra-Brag (C‑679/15, EU:C:2017:40), doit être rectifié comme suit :
« Da der Schiffsführer dies nicht getan hat, verbrachte er Waren vorschriftswidrig in das Zollgebiet der Union, wodurch er gemäß Art. 202 Abs. 3 erster Gedankenstrich des Zollkodex Schuldner der dadurch entstandenen Zollschuld wird. »
2)
La minute de la présente ordonnance est annexée à la minute de l’arrêt rectifié. Mention de cette ordonnance est faite en marge de la minute de l’arrêt rectifié.
Signatures
(
*1
) Langue de procédure : l’allemand.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło