C-69/83

PostanowienieTSUE1983-05-20CELEX: 61983CO0069ECLI:EU:C:1983:150

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy wnioskodawca spełnił warunki do zastosowania środków tymczasowych, w szczególności wymóg pilności, zgodnie z art. 83 ust. 2 regulaminu postępowania Trybunału Sprawiedliwości?
Ratio decidendi
Trybunał orzekł, że zgodnie z art. 83 ust. 2 regulaminu postępowania, wnioskodawca musi wykazać zarówno okoliczności uzasadniające pilność, jak i faktyczne oraz prawne podstawy świadczące o istnieniu prima facie sprawy dla żądanych środków tymczasowych. W niniejszej sprawie wnioskodawca nie przedstawił żadnych dowodów na pilność zastosowania środka. Trybunał zauważył, że w przypadku uwzględnienia skargi o stwierdzenie nieważności, wnioskodawca automatycznie powróciłby do poprzedniego stanu, co podważało argument o pilności.
Stan faktyczny
Charles Lux, urzędnik Trybunału Obrachunkowego, złożył wniosek o zastosowanie środków tymczasowych. Wniosek dotyczył zawieszenia wykonania decyzji Trybunału Obrachunkowego zmieniającej alokację stanowisk między sektorem prezesa a sektorem ds. personelu i wydatków operacyjnych, a także decyzji prezesa Trybunału Obrachunkowego o przeniesieniu wnioskodawcy do tego drugiego sektora. Wnioskodawca kwestionował te decyzje w postępowaniu głównym o stwierdzenie nieważności.
Rozstrzygnięcie
1. Wniosek o zastosowanie środków tymczasowych zostaje oddalony. 2. Rozstrzygnięcie o kosztach zostaje odroczone.

Pełny tekst orzeczenia

Avis juridique important | 61983O0069 Order of the President of the Court of 20 May 1983. - Charles Lux v Court of Auditors of the European Communities. - Case 69/83 R. European Court reports 1983 Page 01785 Parties Subject of the case Grounds Operative part Keywords APPLICATION FOR THE ADOPTION OF INTERIM MEASURES - SUSPENSION OF OPERATION - CONDITIONS GOVERNING GRANT ( RULES OF PROCEDURE , ART . 83 ( 2 )) Parties IN CASE 69/83 R CHARLES LUX , AN OFFICIAL OF THE COURT OF AUDITORS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , RESIDING AT 17 RUE BERTHOLET , LUXEMBOURG , REPRESENTED BY EDMOND LEBRUN OF THE BRUSSELS BAR , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE APPLICANT ' S RESIDENCE , APPLICANT , V COURT OF AUDITORS OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , REPRESENTED BY ITS SECRETARY , JEAN-AIME STOLL , ACTING AS AGENT , ASSISTED BY LUCETTE DEFALQUE OF THE BRUSSELS BAR , WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT ITS SEAT , 29 RUE ALDRINGEN , DEFENDANT , Subject of the case APPLICATION FOR THE ADOPTION OF AN INTERIM MEASURE SUSPENDING THE OPERATION OF A DECISION OF THE COURT OF AUDITORS CHANGING THE ALLOCATION OF POSTS AS BETWEEN THE PRESIDENT ' S SECTOR AND THE STAFF AND OPERATIONAL EXPENDITURE SECTOR AND OF A DECISION OF THE PRESIDENT OF THE COURT OF AUDITORS REASSIGNING THE APPLICANT TO THE LATTER SECTOR , Grounds BY VIRTUE OF ARTICLE 83 ( 2 ) OF THE RULES OF PROCEDURE IT IS FOR THE APPLICANT TO ESTABLISH , ON THE ONE HAND , THE CIRCUMSTANCES GIVING RISE TO URGENCY AND , ON THE OTHER HAND , THE FACTUAL AND LEGAL GROUNDS ESTABLISHING A PRIMA FACIE CASE FOR THE INTERIM MEASURES APPLIED FOR . IT IS SUFFICIENT TO STATE IN THIS CASE THAT THE APPLICANT HAS NOT SUBMITTED ANY EVIDENCE TO SHOW THE URGENCY OF THE MEASURE APPLIED FOR AND THERE IS NO NEED TO CONSIDER THE SECOND REQUIREMENT REFERRED TO IN THE AFOREMENTIONED PROVISION . IT WOULD APPEAR , IN FACT , FROM THE INFORMATION RECEIVED AT THIS STAGE , THAT AS THE APPLICANT HAS BEEN REASSIGNED TOGETHER WITH HIS POST AND AS BOTH DECISIONS ADOPTED FOR THAT PURPOSE ARE THE SUBJECT OF THE PROCEEDINGS FOR ANNULMENT , IF HE IS SUCCESSFUL IN THOSE PROCEEDINGS HE WILL AUTOMATICALLY REVERT TO THE POSITION AS IT WAS PRIOR TO THE CONTESTED DECISIONS . THE APPLICATION FOR THE SUSPENSION OF THE OPERATION OF THE CONTESTED DECISIONS MUST THEREFORE BE DISMISSED . Operative part ON THOSE GROUNDS , THE PRESIDENT OF THE SECOND CHAMBER , REPLACING THE PRESIDENT OF THE COURT PURSUANT TO ARTICLE 96 ( 1 ) OF THE RULES OF PROCEDURE , HEREBY ORDERS AS FOLLOWS : 1 . THE APPLICATION FOR THE ADOPTION OF INTERIM MEASURES IS DISMISSED . 2.THE COSTS ARE RESERVED .

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło