C-708/18
PostanowienieTSUE2020-02-13CELEX: 62018CO0708ECLI:EU:C:2020:104
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej może dokonać sprostowania swojego wyroku w celu usunięcia błędów materialnych lub redakcyjnych, w szczególności dotyczących przedstawienia stron lub treści sentencji, na podstawie art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania?Ratio decidendi
Trybunał Sprawiedliwości Unii Europejskiej ma prawo do sprostowania swoich wyroków, zarówno na wniosek stron, jak i z urzędu, w przypadku stwierdzenia błędów. Podstawą prawną dla takiego sprostowania jest art. 103 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału, który umożliwia korektę błędów we wszystkich wersjach językowych wyroku lub w konkretnej wersji językowej, w tym w języku postępowania.Stan faktyczny
Wyrok Trybunału (trzecia izba) z dnia 11 grudnia 2019 r. w sprawie Asociaţia de Proprietari bloc M5A-ScaraA (C‑708/18, EU:C:2019:1064) zawierał błędy. Jeden błąd dotyczył wzmianki o uwagach Irlandii we wszystkich wersjach językowych wyroku. Drugi błąd dotyczył sentencji wyroku w wersji w języku postępowania (rumuńskim). Irlandia złożyła wniosek o sprostowanie, a Trybunał również z urzędu stwierdził konieczność sprostowania.Rozstrzygnięcie
Trybunał (trzecia izba) postanawia:
1) W części wprowadzającej wyroku z dnia 11 grudnia 2019 r., Asociaţia de Proprietari bloc M5A-ScaraA (C‑708/18, EU:C:2019:1064), wzmianka dotycząca uwag Irlandii zostaje sprostowana we wszystkich wersjach językowych w następujący sposób: „w imieniu Irlandii – M. Browne i G. Hodge oraz A. Joyce, w charakterze pełnomocników, wspierani przez D. Fennelly’ego, BL,”.
2) Sentencja tego wyroku zostaje sprostowana w wersji w języku postępowania w następujący sposób: „Articolul 6 alineatul (1) litera (c) și articolul 7 litera (f) din Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date, citite în lumina articolelor 7 și 8 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, trebuie interpretate în sensul că nu se opun unor dispoziții naționale care autorizează instituirea unui sistem de supraveghere video precum sistemul în discuție în litigiul principal instalat în părțile comune ale unui imobil cu destinație de locuință, în scopul de a urmări interese legitime care constau în asigurarea pazei și a protecției persoanelor și a bunurilor, fără consimțământul persoanelor vizate, dacă prelucrarea datelor cu caracter personal efectuată prin intermediul sistemului de supraveghere video în cauză îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 7 litera (f) menționat, aspect a cărui verificare revine instanței de trimitere.”
3) Protokół niniejszego postanowienia zostaje załączony do protokołu sprostowanego wyroku. Wzmianka o niniejszym postanowieniu zostaje umieszczona na marginesie protokołu sprostowanego wyroku.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DE LA COUR (troisième chambre)
13 février 2020 (
*1
)
« Rectification d’arrêt »
Dans l’affaire C‑708/18 REC,
ayant pour objet une demande de décision préjudicielle au titre de l’article 267 TFUE, introduite par le Tribunalul Bucureşti (tribunal de grande instance de Bucarest, Roumanie), par décision du 2 octobre 2018, parvenue à la Cour le 6 novembre 2018, dans la procédure
TK
contre
Asociaţia de Proprietari bloc M5A-ScaraA,
LA COUR (troisième chambre),
composée de Mme A. Prechal (rapporteure), présidente de chambre, Mme L. S. Rossi, MM. J. Malenovský, F. Biltgen et N. Wahl, juges,
avocat général : M. G. Pitruzzella,
greffier : M. A. Calot Escobar,
l’avocat général entendu,
rend la présente
Ordonnance
Le 11 décembre 2019, la Cour (troisième chambre) a rendu l’arrêt Asociaţia de Proprietari bloc M5A-ScaraA (C‑708/18, EU:C:2019:1064).
Cet arrêt contient, dans toutes ses versions linguistiques, une erreur qu’il convient de rectifier à la demande de l’Irlande et, dans sa version en langue de procédure, une erreur qu’il convient de rectifier d’office, en vertu de l’article 103, paragraphe 1, du règlement de procédure de la Cour.
Par ces motifs, la Cour (troisième chambre) ordonne :
1)
Dans la partie introductive de l’arrêt du 11 décembre 2019, Asociaţia de Proprietari bloc M5A-ScaraA (C‑708/18, EU:C:2019:1064), la mention relative aux observations de l’Irlande doit être rectifiée comme suit dans toutes ses versions linguistiques :
« pour l’Irlande, par Mmes M. Browne et G. Hodge ainsi que par M. A. Joyce, en qualité d’agents, assistés de M. D. Fennelly, BL, »
2)
Le dispositif dudit arrêt doit être rectifié comme suit dans sa version en langue de procédure :
« Articolul 6 alineatul (1) litera (c) și articolul 7 litera (f) din Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date, citite în lumina articolelor 7 și 8 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, trebuie interpretate în sensul că nu se opun unor dispoziții naționale care autorizează instituirea unui sistem de supraveghere video precum sistemul în discuție în litigiul principal instalat în părțile comune ale unui imobil cu destinație de locuință, în scopul de a urmări interese legitime care constau în asigurarea pazei și a protecției persoanelor și a bunurilor, fără consimțământul persoanelor vizate, dacă prelucrarea datelor cu caracter personal efectuată prin intermediul sistemului de supraveghere video în cauză îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 7 litera (f) menționat, aspect a cărui verificare revine instanței de trimitere. »
3)
La minute de la présente ordonnance est annexée à la minute de l’arrêt rectifié. Mention de cette ordonnance est faite en marge de la minute de l’arrêt rectifié.
Signatures
(
*1
) Langue de procédure : le roumain.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 12.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło