C-71/74

PostanowienieTSUE1974-10-15CELEX: 61974CO0071ECLI:EU:C:1974:103

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy w ramach postępowania tymczasowego Trybunał może zawiesić wykonanie decyzji Komisji stwierdzającej nieważność porozumienia na podstawie art. 85 ust. 1 Traktatu EWG, a jeśli tak, to w jakim zakresie?
Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że w ramach postępowania tymczasowego jego jurysdykcja jest ograniczona i nie może zastępować oceny Komisji ani tymczasowo uznawać za ważne porozumienia unieważnionego na podstawie art. 85 ust. 1 Traktatu EWG. Zgodnie z art. 185 Traktatu EWG, Trybunał może jedynie zawiesić wykonanie zaskarżonej decyzji, jeśli jest to absolutnie konieczne, biorąc pod uwagę pilność sytuacji i nieodwracalny charakter szkody. Biorąc pod uwagę deklarację Komisji o nieegzekwowaniu formalnego unieważnienia porozumień w trakcie postępowania tymczasowego, wystarczające było zawieszenie działania decyzji Komisji, z wyłączeniem stosowania klauzul karnych.
Stan faktyczny
Sprawa dotyczyła wniosku o zawieszenie wykonania decyzji Komisji (IV/26.602 - FRUBO), która unieważniła porozumienie na podstawie art. 85 ust. 1 Traktatu EWG. Wnioskodawcami były holenderskie stowarzyszenia importerów i hurtowników owoców i warzyw. Stowarzyszenie Fruitunie, które było stroną porozumienia, interweniowało w sprawie, popierając stanowisko Komisji.
Rozstrzygnięcie
1. Interwencja stowarzyszenia Fruitunie w tym postępowaniu tymczasowym zostaje dopuszczona; 2. Wykonanie decyzji IV/26.602 - FRUBO zostaje zawieszone do czasu wydania przez Trybunał wyroku w sprawie głównej; 3. Jednakże, klauzule, na mocy których mogą być nakładane kary na strony porozumienia, nie będą stosowane w tym okresie; 4. Koszty zostają zastrzeżone.

Pełny tekst orzeczenia

Avis juridique important | 61974O0071(00) Order of the President of the Court of 15 October 1974. - Nederlandse Vereniging voor de Fruit- en Groentenimporthandel, Nederlandse Bond van Grossiers in Zuidvruchten en ander Geimporteerd Fruit v Commission of the European Communities. - Case 71-74 R and RR. European Court reports 1974 Page 01031 Parties Grounds Operative part Parties ++++ IN CASES 71/74 R AND RR NEDERLANDSE VERENIGING VOOR DE FRUIT - EN GROENTENIMPORTHANDEL, NEDERLANDSE BOND VAN GROSSIERS IN ZUIDVRUCHTEN EN ANDER GEIMPORTEERD FRUIT, REPRESENTED BY J . J . A . ELLIS AND B . H . TER KUILE, BOTH ADVOCATES AND AVOUES AT THE HAGUE, WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE CHAMBERS OF J . LOESCH, ADVOCATE, 2, RUE GOETHE, APPLICANTS, V COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, REPRESENTED BY ITS LEGAL ADVISER, B . VAN DER ESCH, WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE OFFICE OF P . LAMOUREUX, LEGAL ADVISER, 4, BOULEVARD ROYAL, DEFENDANT, AND THE FRUITUNIE ASSOCIATION, REPRESENTED BY R . A . DE JONGE, ADVOCATE AT UTRECHT, WITH AN ADDRESS FOR SERVICE IN LUXEMBOURG AT THE CHAMBERS OF E . ARENDT, AVOCAT-AVOUE, 34 B IV, RUE PHILIPPE II, INTERVENER, Grounds THE INTERVENER'S INTEREST IN THE CASE RESULTS FROM THE ADVANTAGES WHICH IT CAN GAIN FROM THE OPERATION OF A DECISION FREEING IT FROM THE AGREEMENT IN ISSUE . 2 THIS BEING SO, IT SUPPORTS THE SUBMISSIONS OF THE COMMISSION . 3 ITS INTERVENTION IN THIS INTERIM PROCEDURE IS THEREFORE ADMISSIBLE . 4 THE AIM OF THE INTERIM APPLICATION IS TO PERSUADE THE COURT TO DECIDE IN FAVOUR OF THE SUSPENSION OF OPERATION OF THE COMMISSION'S DECISION, WITH THE RESULT THAT THE PROHIBITED AGREEMENT SHOULD BE REGARDED AS TEMPORARILY VALID UNTIL JUDGMENT IS GIVEN IN THE MAIN ACTION . 5 HOWEVER, IT IS OUTSIDE THE JURISDICTION OF THE COURT, WITHIN THE CONTEXT OF AN INTERIM PROCEDURE, TO SUBSTITUTE ITS OWN APPRAISAL FOR THAT OF THE COMMISSION AND RENDER PROVISIONALLY VALID AN AGREEMENT WHICH HAS BEEN ANNULLED ON THE BASIS OF ARTICLE 85 ( 1 ) WITH THE CONSEQUENCES PRESCRIBED BY ARTICLE 85 ( 2 ). 6 IN COMPLIANCE WITH ARTICLE 185 OF THE EEC TREATY, THE COURT CAN, AT MOST, GRANT A SUSPENSION OF THE OPERATION OF THE CONTESTED DECISION INSOFAR AS THAT SUSPENSION IS ESTABLISHED TO BE ABSOLUTELY NECESSARY, HAVING REGARD TO THE URGENCY OF THE SITUATION AND TO THE IRREVERSIBLE NATURE OF THE DAMAGE WHICH MIGHT ENSUE FROM IMMEDIATE OPERATION OF THE DECISION BEFORE THE COURT'S JUDGMENT IN THE MAIN ACTION, WITH REGARD TO WHICH SUCH SUSPENSION IS IN ANY CASE WITHOUT PREJUDICE . 7 THE COMMISSION, MOREOVER, HAS DECLARED THAT 'IT IS NOT ITS PRACTICE TO FORCE THE PARTIES CONCERNED FORMALLY TO ANNUL THEIR AGREEMENTS OR TO MAKE THEM CONFORM TO THE TREATY WHEN AN INTERIM APPLICATION IS PENDING AGAINST A DECISION DECLARING AN AGREEMENT INCOMPATIBLE WITH ARTICLE 85 '. 8 IT IS THEREFORE SUFFICIENT TO SUSPEND THE OPERATION OF THE COMMISSION'S DECISION UNTIL THE DATE OF THE COURT'S JUDGMENT, SUBJECT HOWEVER TO THE NON-APPLICATION, DURING THAT PERIOD, OF THE CLAUSES UNDER WHICH PENALTIES MAY BE IMPOSED ON THE PARTIES TO THE AGREEMENT . 9 AT THIS STAGE, IT IS APPROPRIATE TO RESERVE COSTS . Operative part ON THOSE GROUNDS, THE PRESIDENT AS AN INTERIM RULING, ORDERS : 1 . THE INTERVENTION OF THE FRUITUNIE ASSOCIATION IN THIS INTERIM PROCEDURE IS ALLOWED; 2 . THE OPERATION OF DECISION IV/26.602 - FRUBO IS SUSPENDED UNTIL THE COURT HAS GIVEN ITS JUDGMENT ON THE SUBSTANCE OF THE CASE; 3 . HOWEVER, THE CLAUSES UNDER WHICH PENALTIES MAY BE IMPOSED ON THE PARTIES TO THE AGREEMENT SHALL NOT APPLY DURING THIS PERIOD; 4 . THE COSTS ARE RESERVED .

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 12.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło