F-138/07

PostanowienieTSUE2011-09-16CELEX: 62007FO0138ECLI:EU:F:2011:142

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy skarga powinna zostać skreślona z rejestru Trybunału do spraw Służby Publicznej w związku z wycofaniem jej przez skarżącego i brakiem sprzeciwu ze strony pozwanego, oraz jak należy rozstrzygnąć kwestię kosztów postępowania?
Ratio decidendi
Trybunał do spraw Służby Publicznej postanowił skreślić sprawę z rejestru na podstawie art. 74 regulaminu postępowania, ponieważ skarżący wycofał swoją skargę, a strona pozwana nie wniosła żadnych uwag. W kwestii kosztów, zgodnie z art. 89 ust. 5 regulaminu postępowania, Trybunał orzekł, że każda ze stron ponosi własne koszty, ponieważ strona pozwana nie wniosła o zasądzenie kosztów od strony wycofującej skargę.
Stan faktyczny
Rinse van Arum, funkcjonariusz Parlamentu Europejskiego, wniósł skargę do Trybunału do spraw Służby Publicznej. W dniu 20 lipca 2011 r. poinformował Trybunał o wycofaniu swojej skargi, powołując się na postanowienie Sądu Unii Europejskiej z dnia 28 czerwca 2011 r. w sprawie T-454/09 P, van Arum/Parlement. Parlament Europejski, jako strona pozwana, w piśmie z dnia 1 sierpnia 2011 r. oświadczył, że nie ma żadnych uwag dotyczących wycofania skargi przez skarżącego.
Rozstrzygnięcie
1) Sprawa F‑138/07, van Arum/Parlement, zostaje skreślona z rejestru Trybunału. 2) Każda ze stron ponosi własne koszty.

Pełny tekst orzeczenia

DOCUMENT DE TRAVAIL ORDONNANCE DU PRÉSIDENT DE LA DEUXIÈME CHAMBRE DU TRIBUNAL DE LA FONCTION PUBLIQUE DE L’UNION EUROPÉENNE septembre 2011 (*) «Radiation» Dans l’affaire F‑138/07, ayant pour objet un recours introduit au titre des articles 236 CE et 152 EA, Rinse van Arum, fonctionnaire du Parlement européen, demeurant à Winksele (Belgique), représenté par Me W. van den Muijsenbergh, avocat, partie requérante, contre Parlement européen, représenté initialement par M. J. F. de Wachter, Mmes C. Burgos et K. Zejdová, en qualité d’agents, puis par M. J. F. de Wachter et Mme K. Zejdová, en qualité d’agents, partie défenderesse, LE PRÉSIDENT DE LA DEUXIÈME CHAMBRE DU TRIBUNAL DE LA FONCTION PUBLIQUE rend la présente Ordonnance 1        Par lettre parvenue au greffe le 20 juillet 2011 par télécopie (le dépôt de l’original étant intervenu le 25 juillet suivant), M. van Arum a informé le Tribunal que, compte tenu de l’ordonnance rendue par le Tribunal de l’Union européenne le 28 juin 2011 dans l’affaire T‑454/09 P, van Arum/Parlement, il se désistait de son recours. 2        Par lettre déposée au greffe le 1er août 2011, la partie défenderesse a fait savoir au Tribunal qu’elle n’avait pas d’observations sur l’acte de désistement de la partie requérante. 3        Par conséquent, conformément à l’article 74 du règlement de procédure, la présente affaire doit être radiée du registre du Tribunal. 4        Aux termes de l’article 89, paragraphe 5, du règlement de procédure, la partie qui se désiste est condamnée aux dépens, s’il est conclu en ce sens par l’autre partie dans ses observations sur le désistement. 5        En l’absence de conclusions de la partie défenderesse sur les dépens, il y a lieu d’ordonner que chaque partie supporte ses propres dépens. Par ces motifs, LE PRÉSIDENT DE LA DEUXIÈME CHAMBRE DU TRIBUNAL DE LA FONCTION PUBLIQUE ordonne: 1)      L’affaire F‑138/07, van Arum/Parlement, est radiée du registre du Tribunal. 2)      Chaque partie supporte ses propres dépens. Fait à Luxembourg, le 16 septembre 2011. Le greffier          Le président W. Hakenberg          H. Tagaras * Langue de procédure: le néerlandais.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 15.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło