T-230/01

WyrokTSUE2009-09-09CELEX: 62001TJ0230ECLI:EU:T:2009:316

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy Komisja Europejska prawidłowo zakwalifikowała korzyści podatkowe przyznane przez regionalne władze hiszpańskie jako niezgodną z rynkiem wewnętrznym pomoc państwa, czy jej decyzje były zgodne z prawem UE, a także czy skargi o stwierdzenie nieważności wniesione przez stowarzyszenia zawodowe były dopuszczalne.
Ratio decidendi
Sąd uznał, że korzyści podatkowe w postaci obniżenia podstawy opodatkowania podatkiem dochodowym od osób prawnych, przyznane przez jednostki samorządu terytorialnego, spełniają wszystkie kryteria pomocy państwa określone w art. 87 ust. 1 WE, w tym selektywność i wpływ na wymianę handlową oraz konkurencję. Sąd odrzucił argumenty skarżących dotyczące kwalifikacji pomocy jako istniejącej, zastosowania odstępstw od zakazu pomocy państwa oraz naruszenia zasad ochrony uzasadnionych oczekiwań i proporcjonalności przy nakazie odzyskania pomocy. Ponadto, Sąd potwierdził dopuszczalność interwencji i skarg stowarzyszeń zawodowych w sprawach o zasadniczym znaczeniu dla ich członków, o ile spełnione są określone wymogi proceduralne.
Stan faktyczny
Sprawa dotyczy korzyści podatkowych przyznanych przez jednostki samorządu terytorialnego hiszpańskich prowincji Álava, Vizcaya i Guipúzcoa (Kraj Basków) na rzecz nowo utworzonych przedsiębiorstw. Korzyści te polegały na obniżeniu podstawy opodatkowania podatkiem dochodowym od osób prawnych. Komisja Europejska uznała te środki za niezgodną z rynkiem wewnętrznym pomoc państwa i wydała decyzje nakazujące ich odzyskanie. Władze regionalne oraz stowarzyszenia biznesowe zaskarżyły te decyzje do Sądu Pierwszej Instancji.
Rozstrzygnięcie
1) Sprawy T‑230/01, T‑231/01, T‑232/01, T‑267/01, T‑268/01 i T‑269/01 zostają połączone do celu wydania wyroku. 2) Skargi zostają oddalone. 3) W sprawach od T‑230/01 do T‑232/01: – Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava, Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya, Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Guipúzcoa i Comunidad autónoma del País Vasco − Gobierno Vasco ponoszą swe własne koszty, a także koszty poniesione przez Komisję i Comunidad autónoma de La Rioja; – Confederación Empresarial Vasca (Confebask), Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava, Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya i Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa ponoszą swe własne koszty. 4) W sprawach od T‑267/01 do T‑269/01 Confebask ponosi swe własne koszty, a także koszty poniesione przez Komisję i Comunidad autónoma de La Rioja.

Pełny tekst orzeczenia

Wyrok Sądu Pierwszej Instancji (piąta izba w składzie powiększonym) z dnia 9 września 2009 r. – Diputación Foral de Álava i in. przeciwko Komisji (sprawy od T‑230/01 do T‑232/01 i od T‑267/01 do T‑269/01) Pomoc państwa – Korzyści podatkowe przyznane przez jednostkę samorządu terytorialnego państwa członkowskiego – Obniżenie podstawy opodatkowania podatkiem dochodowym od osób prawnych – Decyzje uznające systemy pomocy za niezgodne ze wspólnym rynkiem i nakazujące odzyskanie wypłaconej pomocy – Stowarzyszenie zawodowe – Dopuszczalność – Wycofanie zarzutu – Kwalifikacja jako nowej pomocy lub jako pomocy istniejącej – Zasada ochrony uzasadnionych oczekiwań – Zasada pewności prawa – Zasada proporcjonalności 1.                     Postępowanie – Przedmiot sporu – Zmiana w toku postępowania – Zakaz (regulamin Sądu, art. 48 § 2) (por. pkt 80–88) 2.                     Postępowanie – Interwencja – Dopuszczalność – Ponowne badanie po wcześniejszym postanowieniu dopuszczającym interwencję (statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 40 akapit drugi) (por. pkt 91) 3.                     Postępowanie – Interwencja – Osoby zainteresowane – Reprezentatywne stowarzyszenie, którego celem jest ochrona jego członków – Dopuszczalność w sprawach, w których zostały podniesione kwestie o zasadniczym znaczeniu, mogące mieć wpływ na interesy tych członków (statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 40 akapit drugi, art. 53 akapit pierwszy) (por. pkt 93–100) 4.                     Postępowanie – Wniosek o dopuszczenie do sprawy w charakterze interwenienta – Wymogi formalne (regulamin Sądu, art. 116 § 4 akapit drugi) (por. pkt 104–107, 110, 111) 5.                     Skarga o stwierdzenie nieważności – Osoby fizyczne lub prawne – Akty dotyczące ich bezpośrednio i indywidualnie – Decyzja Komisji stwierdzająca niezgodność systemu pomocy ze wspólnym rynkiem – Skarga stowarzyszenia zawodowego, którego celem jest ochrona i reprezentowanie interesów swoich członków (art. 230 akapit czwarty WE) (por. pkt 117–128) 6.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Pojęcie – Przyznanie przez władze publiczne zwolnienia podatkowego niektórym przedsiębiorstwom – Włączenie (art. 87 ust. 1 WE) (por. pkt 134–136, 140, 195) 7.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Badanie skarg – Obowiązki Komisji – Uzasadnienie (art. 87 ust. 2 WE, art. 253 WE) (por. pkt 146–148) 8.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi – Naruszenie konkurencji – Kryteria oceny – Badanie systemu pomocy jako całości (art. 87 WE) (por. pkt 152, 153) 9.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi – Naruszenie konkurencji – Pomoc o nieznacznych rozmiarach – Pomoc o charakterze tymczasowym – Brak wpływu (art. 87 ust. 1 WE) (por. pkt 158) 10.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Pojęcie – Charakter selektywny środka – Przepisy krajowe wprowadzające ulgę podatkową (art. 87 ust. 1 WE) (por. pkt 169–173, 177, 178) 11.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Pojęcie – Pomoc przyznawana przez jednostki regionalne lub lokalne – Włączenie (art. 87 ust. 1 WE) (pkt 189) 12.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Pojęcie – Konkretny środek podatkowy – Charakter selektywny środka – Względy uzasadniające wynikające z charakteru i ogólnej struktury systemu podatkowego – Wyłączenie (art. 87 ust. 1 WE) (por. pkt 190, 191, 195, 196) 13.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Zakaz – Odstępstwa – Pomoc, która może być uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem – Uprawnienia dyskrecjonalne Komisji (art. 87 ust. 3 WE) (por. pkt 210, 211) 14.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Zakaz – Odstępstwa – Pomoc, w stosunku do której można zastosować odstępstwo przewidziane w art. 87 ust. 3 lit. c) WE – Pomoc operacyjna – Wyłączenie (art. 87 ust. 3 lit. c) WE) (por. pkt 219–222) 15.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Pomoc nowa i pomoc istniejąca – Kwalifikacja jako istniejącej pomocy – Kryteria – Środek wprowadzający zasadniczą zmianę systemu istniejącej pomocy – Wyłączenie (art. 87 WE, art. 88 WE) (por. pkt 239–246) 16.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Pomoc nowa i pomoc istniejąca – Kwalifikacja jako istniejącej pomocy – Kryteria – Rozwój wspólnego rynku (art. 87 WE, 88 WE; rozporządzenie Rady nr 659/1999, art. 1 lit. b) ppkt (v)) (por. pkt 251, 253, 257) 17.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Postępowanie administracyjne – Prawo zainteresowanych do przedstawienia uwag (art. 88 WE; rozporządzenie Rady nr 659/1999, art. 6 ust. 1) (por. pkt 266–279) 18.                     Postępowanie – Interwencja – Wniosek popierający żądania jednej ze stron (statut Trybunału Sprawiedliwości art. 40 akapit czwarty; regulamin Sądu, art. 116 ust. 3) (por. pkt 301–303) 19.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Badanie przez Komisję – Postępowanie wyjaśniające przeprowadzone przed wejściem w życie rozporządzenia nr 659/1999 – Brak związania szczególnym terminem – Granica – Przestrzeganie wymogów pewności prawa – Obowiązek zakończenia w rozsądnym terminie wstępnego badania wszczętego w następstwie wniesienia skargi (art. 88 WE; rozporządzenie Rady nr 659/1999) (por. pkt 305–315) 20.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Odzyskanie bezprawnie przyznanej pomocy – Pomoc przyznana z naruszeniem reguł proceduralnych art. 88 WE – Ewentualne uzasadnione oczekiwania beneficjentów – Ochrona – Przesłanki i granice (art. 88 ust. 2 akapit pierwszy WE) (por. pkt 316–320) 21.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Plany pomocy – Badanie przez Komisję – Etap wstępny i etap kontradyktoryjny postępowania – Dochowanie rozsądnego terminu (art. 88 ust. 2, 3 WE) (por. pkt 339–344, 349) 22.                     Pomoc przyznawana przez państwa – Odzyskanie bezprawnie przyznanej pomocy – Naruszenie zasady proporcjonalności – Brak (art. 88 ust. 2 akapit pierwszy WE) (por. pkt 374–377) Przedmiot W sprawach T‑230/01 i T‑267/01 żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji 2002/892/WE z dnia 11 lipca 2001 r. w sprawie systemu pomocy państwa wprowadzonego przez Hiszpanię na rzecz niektórych nowo utworzonych przedsiębiorstw w prowincji Álava (Dz.U. 2002, L 314, s. 1), w sprawach T‑231/01 i T‑268/01, żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji 2002/806/WE z dnia 11 lipca 2001 r. w sprawie systemu pomocy państwa wprowadzonego przez Hiszpanię na rzecz niektórych nowo utworzonych przedsiębiorstw w prowincji Vizcaya (Dz.U. 2002, L 279, s. 35), i, w sprawach T‑232/01 i T‑269/01, żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji 2002/540/WE z dnia 11 lipca 2001 r. w sprawie systemu pomocy państwa wprowadzonego przez Hiszpanię na rzecz niektórych nowo utworzonych przedsiębiorstw w prowincji Guipúzcoa (Dz.U. 2002, L 174, s. 31). Sentencja 1) Sprawy T‑230/01, T‑231/01, T‑232/01, T‑267/01, T‑268/01 i T‑269/01 zostają połączone do celu wydania wyroku. 2) Skargi zostają oddalone. 3) W sprawach od T‑230/01 do T‑232/01: –        Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava, Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya, Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Guipúzcoa i Comunidad autónoma del País Vasco − Gobierno Vasco ponoszą swe własne koszty, a także koszty poniesione przez Komisję i Comunidad autónoma de La Rioja; –        Confederación Empresarial Vasca (Confebask), Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava, Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya i Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa ponoszą swe własne koszty. 4) W sprawach od T‑267/01 do T‑269/01 Confebask ponosi swe własne koszty, a także koszty poniesione przez Komisję i Comunidad autónoma de La Rioja.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 14.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło