T-230/01
WyrokTSUE2009-09-09CELEX: 62001TJ0230ECLI:EU:T:2009:316
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Komisja Europejska prawidłowo zakwalifikowała korzyści podatkowe przyznane przez regionalne władze hiszpańskie jako niezgodną z rynkiem wewnętrznym pomoc państwa, czy jej decyzje były zgodne z prawem UE, a także czy skargi o stwierdzenie nieważności wniesione przez stowarzyszenia zawodowe były dopuszczalne.Ratio decidendi
Sąd uznał, że korzyści podatkowe w postaci obniżenia podstawy opodatkowania podatkiem dochodowym od osób prawnych, przyznane przez jednostki samorządu terytorialnego, spełniają wszystkie kryteria pomocy państwa określone w art. 87 ust. 1 WE, w tym selektywność i wpływ na wymianę handlową oraz konkurencję. Sąd odrzucił argumenty skarżących dotyczące kwalifikacji pomocy jako istniejącej, zastosowania odstępstw od zakazu pomocy państwa oraz naruszenia zasad ochrony uzasadnionych oczekiwań i proporcjonalności przy nakazie odzyskania pomocy. Ponadto, Sąd potwierdził dopuszczalność interwencji i skarg stowarzyszeń zawodowych w sprawach o zasadniczym znaczeniu dla ich członków, o ile spełnione są określone wymogi proceduralne.Stan faktyczny
Sprawa dotyczy korzyści podatkowych przyznanych przez jednostki samorządu terytorialnego hiszpańskich prowincji Álava, Vizcaya i Guipúzcoa (Kraj Basków) na rzecz nowo utworzonych przedsiębiorstw. Korzyści te polegały na obniżeniu podstawy opodatkowania podatkiem dochodowym od osób prawnych. Komisja Europejska uznała te środki za niezgodną z rynkiem wewnętrznym pomoc państwa i wydała decyzje nakazujące ich odzyskanie. Władze regionalne oraz stowarzyszenia biznesowe zaskarżyły te decyzje do Sądu Pierwszej Instancji.Rozstrzygnięcie
1) Sprawy T‑230/01, T‑231/01, T‑232/01, T‑267/01, T‑268/01 i T‑269/01 zostają połączone do celu wydania wyroku.
2) Skargi zostają oddalone.
3) W sprawach od T‑230/01 do T‑232/01:
– Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava, Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya, Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Guipúzcoa i Comunidad autónoma del País Vasco − Gobierno Vasco ponoszą swe własne koszty, a także koszty poniesione przez Komisję i Comunidad autónoma de La Rioja;
– Confederación Empresarial Vasca (Confebask), Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava, Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Vizcaya i Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa ponoszą swe własne koszty.
4) W sprawach od T‑267/01 do T‑269/01 Confebask ponosi swe własne koszty, a także koszty poniesione przez Komisję i Comunidad autónoma de La Rioja.Pełny tekst orzeczenia
Wyrok Sądu Pierwszej Instancji (piąta izba w składzie powiększonym) z dnia 9 września 2009 r. – Diputación Foral de Álava
i in. przeciwko Komisji
(sprawy od T‑230/01 do T‑232/01 i od T‑267/01 do T‑269/01)
Pomoc państwa – Korzyści podatkowe przyznane przez jednostkę samorządu terytorialnego państwa członkowskiego – Obniżenie podstawy opodatkowania podatkiem dochodowym od osób prawnych – Decyzje uznające systemy pomocy za niezgodne ze wspólnym rynkiem i nakazujące odzyskanie wypłaconej pomocy – Stowarzyszenie zawodowe – Dopuszczalność – Wycofanie zarzutu – Kwalifikacja jako nowej pomocy lub jako pomocy istniejącej – Zasada ochrony uzasadnionych oczekiwań – Zasada pewności prawa – Zasada proporcjonalności
1. Postępowanie – Przedmiot sporu – Zmiana w toku postępowania – Zakaz (regulamin Sądu, art. 48 § 2) (por. pkt 80–88)
2. Postępowanie – Interwencja – Dopuszczalność – Ponowne badanie po wcześniejszym postanowieniu dopuszczającym interwencję (statut
Trybunału Sprawiedliwości, art. 40 akapit drugi) (por. pkt 91)
3. Postępowanie – Interwencja – Osoby zainteresowane – Reprezentatywne stowarzyszenie, którego celem jest ochrona jego członków
– Dopuszczalność w sprawach, w których zostały podniesione kwestie o zasadniczym znaczeniu, mogące mieć wpływ na interesy
tych członków (statut Trybunału Sprawiedliwości, art. 40 akapit drugi, art. 53 akapit pierwszy) (por. pkt 93–100)
4. Postępowanie – Wniosek o dopuszczenie do sprawy w charakterze interwenienta – Wymogi formalne (regulamin Sądu, art. 116 § 4
akapit drugi) (por. pkt 104–107, 110, 111)
5. Skarga o stwierdzenie nieważności – Osoby fizyczne lub prawne – Akty dotyczące ich bezpośrednio i indywidualnie – Decyzja
Komisji stwierdzająca niezgodność systemu pomocy ze wspólnym rynkiem – Skarga stowarzyszenia zawodowego, którego celem jest
ochrona i reprezentowanie interesów swoich członków (art. 230 akapit czwarty WE) (por. pkt 117–128)
6. Pomoc przyznawana przez państwa – Pojęcie – Przyznanie przez władze publiczne zwolnienia podatkowego niektórym przedsiębiorstwom
– Włączenie (art. 87 ust. 1 WE) (por. pkt 134–136, 140, 195)
7. Pomoc przyznawana przez państwa – Badanie skarg – Obowiązki Komisji – Uzasadnienie (art. 87 ust. 2 WE, art. 253 WE) (por.
pkt 146–148)
8. Pomoc przyznawana przez państwa – Wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi – Naruszenie konkurencji – Kryteria
oceny – Badanie systemu pomocy jako całości (art. 87 WE) (por. pkt 152, 153)
9. Pomoc przyznawana przez państwa – Wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi – Naruszenie konkurencji – Pomoc
o nieznacznych rozmiarach – Pomoc o charakterze tymczasowym – Brak wpływu (art. 87 ust. 1 WE) (por. pkt 158)
10. Pomoc przyznawana przez państwa – Pojęcie – Charakter selektywny środka – Przepisy krajowe wprowadzające ulgę podatkową (art. 87
ust. 1 WE) (por. pkt 169–173, 177, 178)
11. Pomoc przyznawana przez państwa – Pojęcie – Pomoc przyznawana przez jednostki regionalne lub lokalne – Włączenie (art. 87
ust. 1 WE) (pkt 189)
12. Pomoc przyznawana przez państwa – Pojęcie – Konkretny środek podatkowy – Charakter selektywny środka – Względy uzasadniające
wynikające z charakteru i ogólnej struktury systemu podatkowego – Wyłączenie (art. 87 ust. 1 WE) (por. pkt 190, 191, 195,
196)
13. Pomoc przyznawana przez państwa – Zakaz – Odstępstwa – Pomoc, która może być uznana za zgodną ze wspólnym rynkiem – Uprawnienia
dyskrecjonalne Komisji (art. 87 ust. 3 WE) (por. pkt 210, 211)
14. Pomoc przyznawana przez państwa – Zakaz – Odstępstwa – Pomoc, w stosunku do której można zastosować odstępstwo przewidziane
w art. 87 ust. 3 lit. c) WE – Pomoc operacyjna – Wyłączenie (art. 87 ust. 3 lit. c) WE) (por. pkt 219–222)
15. Pomoc przyznawana przez państwa – Pomoc nowa i pomoc istniejąca – Kwalifikacja jako istniejącej pomocy – Kryteria – Środek
wprowadzający zasadniczą zmianę systemu istniejącej pomocy – Wyłączenie (art. 87 WE, art. 88 WE) (por. pkt 239–246)
16. Pomoc przyznawana przez państwa – Pomoc nowa i pomoc istniejąca – Kwalifikacja jako istniejącej pomocy – Kryteria – Rozwój
wspólnego rynku (art. 87 WE, 88 WE; rozporządzenie Rady nr 659/1999, art. 1 lit. b) ppkt (v)) (por. pkt 251, 253, 257)
17. Pomoc przyznawana przez państwa – Postępowanie administracyjne – Prawo zainteresowanych do przedstawienia uwag (art. 88 WE;
rozporządzenie Rady nr 659/1999, art. 6 ust. 1) (por. pkt 266–279)
18. Postępowanie – Interwencja – Wniosek popierający żądania jednej ze stron (statut Trybunału Sprawiedliwości art. 40 akapit
czwarty; regulamin Sądu, art. 116 ust. 3) (por. pkt 301–303)
19. Pomoc przyznawana przez państwa – Badanie przez Komisję – Postępowanie wyjaśniające przeprowadzone przed wejściem w życie
rozporządzenia nr 659/1999 – Brak związania szczególnym terminem – Granica – Przestrzeganie wymogów pewności prawa – Obowiązek
zakończenia w rozsądnym terminie wstępnego badania wszczętego w następstwie wniesienia skargi (art. 88 WE; rozporządzenie
Rady nr 659/1999) (por. pkt 305–315)
20. Pomoc przyznawana przez państwa – Odzyskanie bezprawnie przyznanej pomocy – Pomoc przyznana z naruszeniem reguł proceduralnych
art. 88 WE – Ewentualne uzasadnione oczekiwania beneficjentów – Ochrona – Przesłanki i granice (art. 88 ust. 2 akapit pierwszy WE)
(por. pkt 316–320)
21. Pomoc przyznawana przez państwa – Plany pomocy – Badanie przez Komisję – Etap wstępny i etap kontradyktoryjny postępowania
– Dochowanie rozsądnego terminu (art. 88 ust. 2, 3 WE) (por. pkt 339–344, 349)
22. Pomoc przyznawana przez państwa – Odzyskanie bezprawnie przyznanej pomocy – Naruszenie zasady proporcjonalności – Brak (art. 88
ust. 2 akapit pierwszy WE) (por. pkt 374–377)
Przedmiot
W sprawach T‑230/01 i T‑267/01 żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji 2002/892/WE z dnia 11 lipca 2001 r. w sprawie
systemu pomocy państwa wprowadzonego przez Hiszpanię na rzecz niektórych nowo utworzonych przedsiębiorstw w prowincji Álava
(Dz.U. 2002, L 314, s. 1), w sprawach T‑231/01 i T‑268/01, żądanie stwierdzenia nieważności decyzji Komisji 2002/806/WE z dnia
11 lipca 2001 r. w sprawie systemu pomocy państwa wprowadzonego przez Hiszpanię na rzecz niektórych nowo utworzonych przedsiębiorstw
w prowincji Vizcaya (Dz.U. 2002, L 279, s. 35), i, w sprawach T‑232/01 i T‑269/01, żądanie stwierdzenia nieważności decyzji
Komisji 2002/540/WE z dnia 11 lipca 2001 r. w sprawie systemu pomocy państwa wprowadzonego przez Hiszpanię na rzecz niektórych
nowo utworzonych przedsiębiorstw w prowincji Guipúzcoa (Dz.U. 2002, L 174, s. 31).
Sentencja
1)
Sprawy T‑230/01, T‑231/01, T‑232/01, T‑267/01, T‑268/01 i T‑269/01 zostają połączone do celu wydania wyroku.
2)
Skargi zostają oddalone.
3)
W sprawach od T‑230/01 do T‑232/01:
– Territorio Histórico de Álava – Diputación Foral de Álava, Territorio Histórico de Vizcaya – Diputación Foral de Vizcaya,
Territorio Histórico de Guipúzcoa – Diputación Foral de Guipúzcoa i Comunidad autónoma del País Vasco − Gobierno Vasco ponoszą
swe własne koszty, a także koszty poniesione przez Komisję i Comunidad autónoma de La Rioja;
– Confederación Empresarial Vasca (Confebask), Cámara Oficial de Comercio e Industria de Álava, Cámara Oficial de Comercio,
Industria y Navegación de Vizcaya i Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Guipúzcoa ponoszą swe własne koszty.
4)
W sprawach od T‑267/01 do T‑269/01 Confebask ponosi swe własne koszty, a także koszty poniesione przez Komisję i Comunidad
autónoma de La Rioja.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 14.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło