T-275/97
PostanowienieTSUE1998-02-13CELEX: 61997TO0275ECLI:EU:T:1998:29
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy błąd formalny w opisie adresata decyzji, będącej przedmiotem skargi o stwierdzenie nieważności, może uniemożliwić bieg dwumiesięcznego terminu do wniesienia tej skargi, przewidzianego w art. 173 Traktatu WE?Ratio decidendi
Sąd Pierwszej Instancji stwierdził, że dwumiesięczny termin na wniesienie skargi o stwierdzenie nieważności, określony w art. 173 Traktatu WE, ma charakter porządkowy i jest ustanowiony w celu zapewnienia pewności prawa. Sąd może z urzędu zbadać, czy termin ten został dochowany. Błąd w opisie adresata decyzji jest błędem czysto formalnym, który nie może w żadnym wypadku zapobiec zastosowaniu terminów przewidzianych w Traktacie, pod warunkiem, że dany środek faktycznie dotarł do adresata i był on w stanie zorientować się, że jest do niego skierowany.Stan faktyczny
Guérin automobiles EURL wniosła skargę o stwierdzenie nieważności przeciwko Komisji Europejskiej. Brak jest dalszych szczegółów dotyczących przedmiotu decyzji Komisji, ani okoliczności faktycznych, które doprowadziły do jej wydania.Rozstrzygnięcie
Skarga została uznana za oczywiście niedopuszczalną (Manifest inadmissibility).Pełny tekst orzeczenia
Avis juridique important
|
61997B0275
Order of the Court of First Instance (Second Chamber) of 13 February 1998. - Guérin automobiles EURL v Commission of the European Communities. - Action for annulment - Time-limit for bringing proceedings - Manifest inadmissibility. - Case T-275/97.
European Court reports 1998 Page II-00253
Summary
Keywords
Actions for annulment - Time-limits - Mandatory - Point from which time starts to run - Notification - Purely formal errors irrelevant
(EC Treaty, Art. 173)
Summary
The two-month time-limit for bringing an action laid down by Article 173 of the Treaty is a matter of public policy which was established in order to ensure that legal positions are clear and certain and to avoid discrimination or arbitrary treatment in the administration of justice, and the Court of First Instance may determine of its own motion whether it has been complied with.
In that context, an error in the description of the addressee of a decision which is the subject of an action for annulment is a purely formal error which cannot in any event prevent the application of the time-limits laid down by the Treaty, provided that the relevant measure actually reached the addressee and the latter was able to see that it was addressed to him.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 14.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło