T-386/19
PostanowienieTSUE2025-06-24CELEX: 62019TO0386ECLI:EU:T:2025:643
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy Trybunał może sprostować oczywiste błędy pisarskie w swoim wcześniejszym orzeczeniu na podstawie art. 164 ust. 1 regulaminu postępowania?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że zgodnie z art. 164 ust. 1 regulaminu postępowania należy sprostować oczywiste błędy pisarskie („erreurs de plume”) w tekście orzeczenia. W niniejszej sprawie dotyczyło to konkretnych fragmentów w punktach 225 i 465 wyroku T-386/19, EU:T:2024:613, gdzie błędnie zapisano numery linii i numer rozporządzenia, co uzasadniało ich korektę.Rozstrzygnięcie
Trybunał (czwarta izba w składzie powiększonym) zarządza:
1. W punkcie 225 wyroku należy czytać „Enfin, en complément des rencontres mentionnées au point 224 ci-dessus, […] (lignes nos 19, 23, 24, 27, 41, 43, 57, 59, 65, 66, 89, 92, 96, 97, 111, 116, 118, 168, 169, 171, 183, 184, 190, 203, 204, 208, […]. ” zamiast „Enfin, en complément des rencontres mentionnées au point 224 ci-dessus, […] (lignes nos 19, 23, 24, 27, 41, 43, 57, 59, 65, 66, 89, 92, 96, 97, 111, 116, 118, 168, 169, 171, 183, 184, 190, 203, 204, 204, 208, […]. ”.
2. W punkcie 465 wyroku należy czytać „En second lieu, s’agissant du grief tiré de la violation de l’article 75 du règlement no 966/2012 ou de l’article 94 du règlement 2018/1046 […]” zamiast „En second lieu, s’agissant du grief tiré de la violation de l’article 75 du règlement no 966/2012 ou de l’article 94 du règlement 2108/1046 […]”.Pełny tekst orzeczenia
ORDONNANCE DU TRIBUNAL (quatrième chambre élargie)
24 juin 2025 (
*1
)
« Rectification »
Dans l’affaire T-386/19 REC,
CQ, représenté par Me L. Levi, avocate,
partie requérante,
contre
Cour des comptes européenne, représentée par Mmes K. Kantza et B. Schäfer, en qualité d’agents,
partie défenderesse,
LE TRIBUNAL (quatrième chambre élargie),
composé de M. R. da Silva Passos, président, Mmes N. Półtorak, I. Reine (rapporteure), T. Pynnä et M. H. Cassagnabère, juges,
greffier : M. V. Di Bucci,
rend la présente
Ordonnance
Le 11 septembre 2024, le Tribunal a adopté l’arrêt, CQ/Cour des comptes (T‑386/19, EU:T:2024:613).
Conformément à l’article 164, paragraphe 1, du règlement de procédure, il y a lieu de rectifier, dans la version en langue de procédure, des erreurs de plume constatées aux points 225 et 465 de cet arrêt.
Par ces motifs,
LE TRIBUNAL (quatrième chambre élargie)
ordonne :
Au point 225 de l’arrêt, il y a lieu de lire « Enfin, en complément des rencontres mentionnées au point 224 ci-dessus, […] (lignes nos 19, 23, 24, 27, 41, 43, 57, 59, 65, 66, 89, 92, 96, 97, 111, 116, 118, 168, 169, 171, 183, 184, 190, 203, 204, 208, […]. » au lieu de « Enfin, en complément des rencontres mentionnées au point 224 ci-dessus, […] (lignes nos 19, 23, 24, 27, 41, 43, 57, 59, 65, 66, 89, 92, 96, 97, 111, 116, 118, 168, 169, 171, 183, 184, 190, 203, 204, 204, 208, […]. ».
Au point 465 de l’arrêt, il y a lieu de lire « En second lieu, s’agissant du grief tiré de la violation de l’article 75 du règlement no 966/2012 ou de l’article 94 du règlement 2018/1046 […] » au lieu de « En second lieu, s’agissant du grief tiré de la violation de l’article 75 du règlement no 966/2012 ou de l’article 94 du règlement 2108/1046 […] ».
Fait à Luxembourg, le 24 juin 2025.
Le greffier
V. Di Bucci
Le président
R. da Silva Passos
(
*1
) Langue de procédure : le français.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 14.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło