T-713/20

PostanowienieTSUE2022-12-14CELEX: 62020TO0713ECLI:EU:T:2022:831

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy i w jaki sposób Trybunał może sprostować oczywiste błędy pisarskie w wydanym przez siebie wyroku?
Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że zgodnie z art. 164 ust. 1 regulaminu postępowania Trybunału, istnieje podstawa do sprostowania oczywistych błędów pisarskich (erreurs de plume) stwierdzonych w punktach 3 i 48 wyroku z dnia 7 września 2022 r., OQ/Komisja (T-713/20, EU:T:2022:513). Sprostowanie to jest konieczne w celu zapewnienia dokładności tekstu wyroku w języku postępowania.
Stan faktyczny
Sprawa dotyczy wniosku OQ, reprezentowanego przez adwokat R. Štabę, o sprostowanie wyroku Trybunału z dnia 7 września 2022 r. w sprawie T-713/20, OQ przeciwko Komisji. Stroną pozwaną jest Komisja Europejska. Wniosek dotyczył błędów pisarskich w punktach 3 i 48 wspomnianego wyroku.
Rozstrzygnięcie
Trybunał (dziesiąta izba) zarządza: 1) W punkcie 3, w pierwszym zdaniu wyroku z dnia 7 września 2022 r., OQ/Komisja (T-713/20, EU:T:2022:513), należy czytać, w wersji w języku postępowania, „[…] da se ne zahtijeva nikakvo profesionalno iskustvo, a kad je riječ […]” zamiast „[…] da se ne zahtijeva nikakvo profesionalno iskustvo. a kad je riječ […]”. 2) W punkcie 48 wyroku z dnia 7 września 2022 r., OQ/Komisja (T-713/20, EU:T:2022:513), należy czytać, w wersji w języku postępowania, „[…] ne može biti prepreka uzimanju u obzir profesionalnog iskustva kako bi se, u skladu s tumačenjem članka 45. UFEU-a u sudskoj praksi, provjerilo je li kandidat koji ne posjeduje kvalifikacije potvrđene nacionalnim diplomama koje se zahtijevaju u obavijesti o natječaju […]” zamiast „[…] ne može biti prepreka uzimaju u obzir profesionalnog iskustva kako bi se, u skladu s tumačenjem članka 45. UFEU-a u sudskoj praksi, provjerilo je li kandidat koji ne posjeduje kvalifikacije potvrđene nacionalnim diplomama koje se zahtijevaju u obavijesti u natječaju […]”.

Pełny tekst orzeczenia

ORDONNANCE DU TRIBUNAL (dixième chambre) 14 décembre 2022 ( *1 ) « Rectification » Dans l’affaire T-713/20 REC, OQ, représenté par Me R. Štaba, avocate, partie requérante, contre Commission européenne, représentée par Mme D. Milanowska, MM. R. Mrljić et L. Vernier, en qualité d’agents, partie défenderesse, LE TRIBUNAL (dixième chambre), composé de Mme O. Porchia, présidente, MM. M. Jaeger et L. Madise (rapporteur), juges, greffier : M. E. Coulon, rend la présente Ordonnance Le Tribunal a rendu l’arrêt du 7 septembre 2022, OQ/Commission (T‑713/20, EU:T:2022:513). Par sa demande fondée sur l’article 164 du règlement de procédure, la partie requérante demande la rectification dudit arrêt. Conformément à l’article 164, paragraphe 1, du règlement de procédure du Tribunal, il y a lieu de rectifier, dans la version en langue de procédure, des erreurs de plume constatées aux points 3 et 48 de cet arrêt.   Par ces motifs, LE TRIBUNAL (dixième chambre) ordonne :   1) Au point 3, première phrase, de l’arrêt du 7 septembre 2022, OQ/Commission (T-713/20, EU:T:2022:513), il y a lieu de lire, dans la version en langue de procédure, « […] da se ne zahtijeva nikakvo profesionalno iskustvo, a kad je riječ […] » au lieu de « […] da se ne zahtijeva nikakvo profesionalno iskustvo. a kad je riječ […] ».   2) Au point 48 de l’arrêt du 7 septembre 2022, OQ/Commission (T-713/20, EU:T:2022:513), il y a lieu de lire, dans la version en langue de procédure, « […] ne može biti prepreka uzimanju u obzir profesionalnog iskustva kako bi se, u skladu s tumačenjem članka 45. UFEU-a u sudskoj praksi, provjerilo je li kandidat koji ne posjeduje kvalifikacije potvrđene nacionalnim diplomama koje se zahtijevaju u obavijesti o natječaju […] » au lieu de « […] ne može biti prepreka uzimaju u obzir profesionalnog iskustva kako bi se, u skladu s tumačenjem članka 45. UFEU-a u sudskoj praksi, provjerilo je li kandidat koji ne posjeduje kvalifikacije potvrđene nacionalnim diplomama koje se zahtijevaju u obavijesti u natječaju […] ».   Fait à Luxembourg, le 14 décembre 2022. Le greffier E. Coulon Le président O. Porchia ( *1 ) Langue de procédure : le croate.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło