T-93/01

WyrokTSUE2003-06-11CELEX: 62001TJ0093ECLI:EU:T:2003:163

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy Komisja Europejska jest zobowiązana do zapłaty zaległych kwot wynikających z umowy o roboty budowlane na podstawie klauzuli arbitrażowej, oraz w jaki sposób należy ustalić stawkę odsetek za opóźnienie w przypadku, gdy okres opóźnienia obejmuje lata przed i po 1999 r.?
Ratio decidendi
Sąd Pierwszej Instancji uznał, że Komisja jest zobowiązana do zapłaty należności wynikających z umowy o roboty budowlane, zgodnie z jej interpretacją. W kwestii odsetek za opóźnienie, Sąd ustalił, że dla okresu przed 1 stycznia 1999 r. stawka odsetek wynosi 8% rocznie. Natomiast od 1 stycznia 1999 r. stawka ta powinna być obliczana na podstawie stopy referencyjnej Europejskiego Banku Centralnego dla operacji refinansujących, obowiązującej w poszczególnych fazach danego okresu, powiększonej o dwa punkty procentowe. Takie rozróżnienie w stawce odsetek wynika z konieczności uwzględnienia zmian w warunkach ekonomicznych i polityce pieniężnej.
Stan faktyczny
Sprawa dotyczyła sporu między A. Seisenbacher GmbH a Komisją Europejską w związku z umową o roboty budowlane, polegające na ulepszeniu i przebudowie budynku delegatury Komisji w Kijowie (Ukraina). A. Seisenbacher GmbH wniosła o zapłatę kwot rzekomo należnych na podstawie tej umowy. Sąd Pierwszej Instancji rozpatrywał sprawę na podstawie klauzuli arbitrażowej zawartej w umowie.
Rozstrzygnięcie
1. Sąd nakazuje Komisji zapłatę, zgodnie z warunkami umowy, w interpretacji i podsumowaniu zawartym w pkt 78: ─ kwoty 25 000 EUR wraz z odsetkami za opóźnienie od dnia 20 lipca 2000 r. do dnia pełnej i ostatecznej zapłaty; ─ kwoty 4 694,44 EUR wraz z odsetkami za opóźnienie od dnia 20 października 1998 r. do dnia pełnej i ostatecznej zapłaty; 2. Sąd ustala stawkę odsetek za opóźnienie na 8% rocznie za okres od dnia 20 października 1998 r. do dnia 31 grudnia 1998 r. włącznie, oraz na stawkę obliczaną, od dnia 1 stycznia 1999 r., na podstawie stopy referencyjnej Europejskiego Banku Centralnego dla operacji refinansujących, obowiązującej w poszczególnych fazach danego okresu, powiększonej o dwa punkty procentowe; 3. Sąd oddala pozostałą część wniosku; 4. Sąd obciąża Komisję kosztami postępowania.

Pełny tekst orzeczenia

Case T-93/01 A. Seisenbacher GmbH v Commission of the European Communities «(Arbitration clause – Contract for improvement work on the Commission building in Kiev (Ukraine) – Additional clauses – Parties to the contract)» Judgment of the Court of First Instance (Second Chamber), 11 June 2003      Summary of the Judgment Procedure – Reference to the Court of First Instance on the basis of an arbitration clause – Commission ordered to pay part of the outstanding balance under a contract for works, together with interest for late payment (Art. 238 EC) Where the Commission has been ordered to pay interest for late payment on a sum due in accordance with the terms of a contract subject to the jurisdiction of the Court of First Instance by virtue of an arbitration clause, and that interest relates to a period beginning before 1 January 1999, the rate of that interest may be fixed at 8% per annum in respect of the period before 1999 and, from 1999 onwards, be calculated on the basis of the rate set by the European Central Bank for capital refinancing operations in force during the various phases of the period concerned, increased by two percentage points.see paras 77-78, and operative part, para. 2 JUDGMENT OF THE COURT OF FIRST INSTANCE (Second Chamber) 10 June 2003 (1) ((Arbitration clause – Contract for improvement work on the Commission building in Kiev (Ukraine) – Additional clauses – Parties to the contract)) In Case T-93/01, A. Seisenbacher GmbH, established in Vienna, represented by J. Stieldorf, lawyer, with an address for service in Luxembourg, applicant, v Commission of the European Communities, represented by J. Sack and L. Parpala, acting as Agents, with an address for service in Luxembourg, defendant, APPLICATION under Article 238 EC to obtain payment from the Commission of monies allegedly payable under a contract for improvement and conversion work on the Commission delegation building in Kiev (Ukraine), THE COURT OF FIRST INSTANCE OF THE EUROPEAN COMMUNITIES (Second Chamber), composed of: N.J. Forwood, President, J. Pirrung and A.W.H. Meij, Judges, Registrar: D. Christensen, Administrator, having regard to the written procedure and further to the hearing on 22 January 2003, gives the following Judgment (Paragraphs 1 to 77 and 79 of the grounds are not reproduced.) Conclusion In accordance with the terms of the contract, as interpreted in the present judgment, and in light of the parties' observations, the Commission must be ordered to pay into account No ... of the Raiffeisen Zentralbank Österreich AG or, if it no longer exists, into any account to be indicated to the Commission by Ost-Invest jointly with the applicant, the sum of EUR 25 000 and the sum of EUR 4 694.44, together with default interest calculated, in accordance with the procedure set out in the present judgment, from 20 July 2000 in respect of the sum of EUR 25 000 and from 20 October 1998 in respect of the sum of EUR 4 694.44. On those grounds, THE COURT OF FIRST INSTANCE (Second Chamber) hereby: 1. Orders the Commission to pay, in accordance with the terms of the contract as here interpreted and summarised above at paragraph 78: ─ the sum of EUR 25 000, together with default interest from 20 July 2000 until full and final payment; ─ the sum of EUR 4 694.44, together with default interest from 20 October 1998 until full and final payment; 2. Sets the rate of default interest at 8% per annum for the period running from 20 October 1998 to 31 December 1998 inclusive, and to be calculated, from 1 January 1999, on the basis of the rate set by the European Central Bank for capital refinancing operations in force during the various phases of the period concerned, increased by two percentage points; 3. Dismisses the remainder of the application; 4. Orders the Commission to pay the costs. Forwood Pirrung Meij Delivered in open court in Luxembourg on 10 June 2003. H. Jung N.J. Forwood Registrar President – Language of the case: German.

© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 13.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · Źródło