art. 4
Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego
Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702
Treść przepisu
Art. 4.
1.
Egzamin na tłumacza przysięgłego składa się z dwóch części:
1)
tłumaczenia pisemnego, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język
polski;
2)
tłumaczenia ustnego, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język
polski.
2.
Egzamin na tłumacza przysięgłego uważa się za zdany w przypadku uzyskania pozytywnych
ocen z obu części egzaminu wskazanych w ust. 1.
3.
(uchylony)
4.
Koszty egzaminu, w tym opłatę egzaminacyjną, ponosi kandydat na tłumacza przysięgłego.
5.
Opłata egzaminacyjna stanowi dochód budżetu państwa.
6.
Minister Sprawiedliwości określi, w drodze rozporządzenia, wysokość opłaty egzaminacyjnej
ponoszonej przez kandydata na tłumacza przysięgłego, biorąc pod uwagę rzeczywiste
koszty organizacji i przeprowadzenia egzaminu.
7.
Minister Sprawiedliwości określi, w drodze rozporządzenia, szczegółowy sposób przeprowadzenia
egzaminu w części pisemnej i ustnej, z uwzględnieniem obowiązku sprawdzenia umiejętności
tłumaczenia pism sądowych i urzędowych oraz tekstów prawniczych.
Źródło: Internetowy System Aktów Prawnych — ISAP (isap.sejm.gov.pl), pozyskano 12.07.2026. · PDF źródłowy