art. 4

Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego

Dz.U. 2004 nr 273 poz. 2702

Treść przepisu

Art. 4. 1. Egzamin na tłumacza przysięgłego składa się z dwóch części: 1) tłumaczenia pisemnego, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski; 2) tłumaczenia ustnego, z języka polskiego na język obcy oraz z języka obcego na język polski. 2. Egzamin na tłumacza przysięgłego uważa się za zdany w przypadku uzyskania pozytywnych ocen z obu części egzaminu wskazanych w ust. 1. 3. (uchylony) 4. Koszty egzaminu, w tym opłatę egzaminacyjną, ponosi kandydat na tłumacza przysięgłego. 5. Opłata egzaminacyjna stanowi dochód budżetu państwa. 6. Minister Sprawiedliwości określi, w drodze rozporządzenia, wysokość opłaty egzaminacyjnej ponoszonej przez kandydata na tłumacza przysięgłego, biorąc pod uwagę rzeczywiste koszty organizacji i przeprowadzenia egzaminu. 7. Minister Sprawiedliwości określi, w drodze rozporządzenia, szczegółowy sposób przeprowadzenia egzaminu w części pisemnej i ustnej, z uwzględnieniem obowiązku sprawdzenia umiejętności tłumaczenia pism sądowych i urzędowych oraz tekstów prawniczych.

Źródło: Internetowy System Aktów Prawnych — ISAP (isap.sejm.gov.pl), pozyskano 12.07.2026. · PDF źródłowy