III SA/Wa 2594/10

WyrokWSA w Warszawie2010-12-08

Skład orzekający: Małgorzata Jarecka, Jolanta Sokołowska, Jarosław Trelka

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy wynagrodzenie otrzymywane przez pracownika British Council w Polsce podlega zwolnieniu z podatku dochodowego od osób fizycznych na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 46 ustawy o podatku dochodowym od osób fizycznych jako dochód pochodzący ze środków bezzwrotnej pomocy rządu państwa obcego?
Ratio decidendi
Wynagrodzenie pracownika British Council w Polsce nie podlega zwolnieniu z podatku dochodowego na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 46 updof, ponieważ środki finansowe przekazywane British Council nie mają charakteru bezzwrotnej pomocy w rozumieniu tego przepisu. Środki te służą realizacji celów statutowych British Council, a nie programów pomocowych, a ponadto nie zostały przyznane na podstawie jednostronnej deklaracji lub umowy zawartej przez organy polskie z rządem państwa obcego.
Stan faktyczny
Skarżący, obywatel Wielkiej Brytanii i pracownik British Council, zwrócił się do Ministra Finansów o interpretację indywidualną dotyczącą zwolnienia z podatku dochodowego wynagrodzenia za pracę wypłacanego z funduszy rządu brytyjskiego. Minister Finansów uznał, że British Council nie jest organizacją międzynarodową, a środki finansowe nie mają charakteru bezzwrotnej pomocy, wobec czego wynagrodzenie nie podlega zwolnieniu podatkowemu. Skarżący zaskarżył tę interpretację.
Rozstrzygnięcie
Oddalił skargę.

Pełny tekst orzeczenia

Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie w składzie następującym: Przewodniczący Sędzia WSA Małgorzata Jarecka (sprawozdawca), Sędziowie Sędzia WSA Jolanta Sokołowska, Sędzia WSA Jarosław Trelka, Protokolant specjalista Lidia Wasilewska, po rozpoznaniu na rozprawie w dniu 8 grudnia 2010 r. sprawy ze skargi A. W. na interpretację indywidualną Ministra Finansów z dnia [...] maja 2008 r. nr [...] w przedmiocie podatku dochodowego od osób fizycznych oddala skargę Wyrokiem z dnia 25 sierpnia 2010 r. sygn. akt II FSK 833/09 Naczelny Sąd Administracyjny po rozpoznaniu skargi kasacyjnej Dyrektora Izby Skarbowej w W. działającego w imieniu Ministra Finansów, uchylił w całości wyrok Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie z dnia 20 lutego 2009 r. sygn. akt III SA/Wa 2757/08 w przedmiocie pisemnej interpretacji przepisów prawa podatkowego. Naczelny Sąd Administracyjny podzielił pogląd wyrażony w uchwale NSA z 14 grudnia 2009 r. sygn. akt II FPS 7/09, co do rozumienia pojęcia "wydanie interpretacji". Uznał, że zaskarżona interpretacja została wydana w terminie i nakazał Wojewódzkiemu Sądowi Administracyjnemu w Warszawie ponowne rozpoznanie sprawy. Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie ponownie rozpoznając sprawę ustalił, co następuje. Zaskarżoną interpretacją z dnia [...] maja 2008 r. Minister Finansów uznał stanowisko A. W. (dalej – "skarżący") przedstawione we wniosku o wydanie interpretacji za nieprawidłowe. Skarżący zwrócił się do Ministra Finansów z wnioskiem z dnia 26 lutego 2008r. ( data wpływu 29 lutego 2008) o udzielenie pisemnej interpretacji przepisów prawa podatkowego w zakresie zwolnienia z opodatkowania podatkiem dochodowym od osób fizycznych wynagrodzenia za pracę wypłacanego w całości z funduszy pochodzących od rządu brytyjskiego. W uzasadnieniu wniosku przedstawił następujące zdarzenie przyszłe, z którego wynika, że jest obywatelem Wielkiej Brytanii. i jest pracownikiem British Council w Wielkiej Brytanii, który zgodnie z przyjętymi planami ma zostać oddelegowany do pracy w Polsce. Podatnik będzie przebywał na terytorium Polski dłużej niż 183 dni w roku podatkowym, pozostając zatrudnionym przez British Council w Wielkiej Brytanii i otrzymując stamtąd wynagrodzenie. Podmiot zatrudniający, British Council, jest organizacją o charakterze charytatywnym, działającą jako Instytut British Council na podstawie statutu (the Rogal Charter) nadanego przez Królową Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej. British Council jest jednocześnie pozaresortowym organem publicznym w Wielkiej Brytanii, co oznacza, że jest niezależny i wszelkie umowy z rządem brytyjskim zawiera na warunkach rynkowych. British Council nie jest częścią rządu brytyjskiego. Zgodnie ze statutem British Council organizacja ta ma na celu promowanie wiedzy o Wielkiej Brytanii oraz o języku angielskim, rozwijanie kulturalnej, naukowej i technologicznej współpracy między Wielką Brytanią a innymi krajami, a także promocję rozwoju edukacji. Realizacja powyższych celów finansowana jest przez departament rządu brytyjskiego odpowiedzialny za relacje z zagranicą - F. Działalność British Council opiera się o uzgodnione z F. wytyczne i zamyka się w ramach szerszych celów strategicznych realizowanych przez F. Cele przyjęte przez British Council w Wielkiej Brytanii realizowane są również przez jednostki organizacyjne British Council w innych krajach, w tym w Polsce. British Council realizuje wyznaczone cele przy pomocy swoich pracowników. Fundusze od rządu brytyjskiego z przeznaczeniem na realizację uzgodnionych celów statutowych przyznawane są na mocy pisemnego porozumienia między British Council w Wielkiej Brytanii a F. (dalej "F.") w formie tak zwanego "Management Statement" wraz z "Financial Memorandum" (dalej łącznie jako "Memorandum w sprawie finansowania"). Ze środków tych finansowane będzie między innymi wynagrodzenie pracownika British Council - skarżącego - za pracę wykonywaną w Polsce. W związku z powyższym Skarżący zapytał, czy w możliwe jest zastosowanie w stosunku do wynagrodzenia za pracę w Polsce, które będzie otrzymywał A. W. od British Council, zwolnienia przewidzianego w art. 21 ust. 1 pkt 46 ustawy z dnia 26 lipca 1991r. - o podatku dochodowym od osób fizycznych (Dz. U. z 2000r. Nr 14, poz. 176 ze zm. – dalej "updof"). W jego opinii dochody, które otrzyma z tytułu wynagrodzenia za pracę, będą podlegać zwolnieniu jako dochody pochodzące od rządów państw obcych ze środków bezzwrotnej pomocy przyznanej na podstawie umów zawartych z tymi państwami i przeznaczone bezpośrednio na realizację celów finansowanych z bezzwrotnej pomocy. Wnioskodawca wskazał, że otrzymywane przez Podatnika środki będą pochodzić ze środków przyznanych przez rząd brytyjski na mocy dwustronnego porozumienia między British Council i F. Ponieważ "Memorandum w sprawie finansowania" nie przewiduje jakiegokolwiek ekwiwalentu lub spłaty środków pochodzących od rządu brytyjskiego, to finansowa pomoc ze strony rządu brytyjskiego winna zostać uznana za pomoc bezzwrotną. Dodatkowo Wnioskodawca wskazał, że w jego ocenie zwolnienie o którym mowa w art. 21 ust. 1 pkt 46 lit. b updof odnosi winno być rozumiane szeroko i obejmować także dochody osób fizycznych realizujących cele programu, na którego realizację środki otrzymał pracodawca. Minister Finansów w interpretacji indywidualnej z dnia [...] maja 2008 r. uznał stanowisko Skarżącego przedstawione we wniosku za nieprawidłowe. W uzasadnieniu organ wyjaśnił, że British Council nie jest organizacją międzynarodową, lecz organizacją brytyjską o charakterze charytatywnym działającą na podstawie prawa brytyjskiego. Jej działalność opiera się o uzgodnione z Biurem [...] (F.) wytyczne i ogranicza się do realizowania celów strategicznych realizowanych przez ww. Biuro. Dochody otrzymane przez Wnioskodawcę pochodzą ze środków przyznanych British Council przez rząd brytyjski na mocy dwustronnego porozumienia między British Council i F. tj. na mocy Memorandum w sprawie finansowania. W jego ramach rząd brytyjski finansuje działalność British Council w zakresie celów statutowych. British Council nie jest zatem podmiotem prawa międzynarodowego, który posiada prawa i obowiązki wynikające bezpośrednio z prawa międzynarodowego. Podnoszony przez Wnioskodawcę fakt, że cele przyjęte przez British Council w Wielkiej Brytanii są realizowane również przez jednostki organizacyjne British Council w innych krajach, w tym w Polsce, nie czynią z tej instytucji organizacji międzynarodowej. Podstawowym kryterium świadczącym o statusie organizacji, jako międzynarodowej jest jej struktura organizacyjna, nie jest natomiast takim kryterium zasięg działania organizacji. Organ wskazał także, że z przedstawionego przez Wnioskodawcę we wniosku o udzielenie pisemnej interpretacji zdarzenia przyszłego nie wynika, by wypłacane przez British Council środki pochodziły z bezzwrotnej pomocy od rządu państwa obcego (np. Wielkiej Brytanii), przyznającego Polsce bezzwrotne środki pomocowe w celu realizacji programu finansowanego z bezzwrotnej pomocy zagranicznej, organizacji międzynarodowej lub międzynarodowej instytucji finansowej. Jeżeli zatem otrzymane przez Wnioskodawcę dochody nie pochodzą ze środków bezzwrotnej pomocy od rządu państwa obcego, organizacji międzynarodowej ani od międzynarodowej instytucji finansowej, to do tych dochodów nie ma zastosowania przepis art. 21 ust. 1 pkt 46 updof. Pismem z dnia 25 czerwca 2008 r. Skarżący wezwał organ do usunięcia naruszenia prawa, zarzucając naruszenie art. 21 ust. 1 pkt 46 updof poprzez jego niewłaściwe zastosowanie, polegające na uznaniu przez organ, że w przedstawionym przez Skarżącego zdarzeniu przyszłym wynagrodzenie za pracę w Polsce, jakie będzie otrzymywał Skarżący od British Council, będzie podlegało opodatkowaniu podatkiem dochodowym od osób fizycznych, art. 14c § 1 i § 2 ustawy z dnia 27 sierpnia 1997r. – Ordynacja podatkowa (Dz. U. z 2005r. Nr 8, poz. 60 ze zm. – dalej "O.p.") poprzez wydanie interpretacji indywidualnej naruszającej standardy prawidłowego uzasadnienia interpretacji indywidualnej oraz brak rzetelnej oceny stanowiska Skarżącego, a także art. 121 O.p. poprzez wydanie interpretacji indywidualnej z naruszeniem zasady zaufania do organów podatkowych, która zgodnie z art. 14h O.p. ma również zastosowanie do postępowania o wydanie interpretacji indywidualnej. W oparciu o powyższe Skarżący wniósł o uchylenie interpretacji indywidualnej i wydanie nowej uznającej stanowisko podatnika za prawidłowe. W odpowiedzi na powyższe wezwanie Minister Finansów stwierdził, że brak jest podstaw do zmiany stanowiska wyrażonego w wydanej wcześniej interpretacji. W skardze do Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie Skarżący zarzucił naruszenie przepisów prawa materialnego, tj.: 1. art. 21 ust. 1 pkt 46 updof, poprzez jego niewłaściwe zastosowanie, polegające na uznaniu przez organ, że w przedstawionym przez Skarżącego zdarzeniu przyszłym wynagrodzenie za pracę w Polsce, jakie będzie otrzymywał Skarżący od British Council, będzie podlegało opodatkowaniu podatkiem dochodowym od osób fizycznych, oraz przepisów postępowania, tj.: 1. art. 14c § 1 i § 2 O.p. poprzez wydanie interpretacji indywidualnej naruszającej standardy prawidłowego uzasadnienia interpretacji indywidualnej, tj. poprzez istotną zmianę uzasadnienia, dodanie kolejnej przesłanki wbrew brzmieniu analizowanego przepisu, pominięcie korzystnego dla Skarżącego wyroku, a powołanie się na wyrok sądu administracyjnego wydany w istotnie odmiennym stanie faktycznym oraz na wzięcie pod uwagę brzmienia międzynarodowej Konwencji stanowiącej część powszechnie obowiązującego w Polsce prawa; 2. art. 121 § 1 w zw. z art. 14h O.p. poprzez wydanie interpretacji indywidualnej z naruszeniem zasady zaufania do organów podatkowych tj. nieodniesienie się do własnego uzasadnienia przedstawionego w zaskarżonej interpretacji oraz brak uzasadnienia zmiany argumentacji w odpowiedzi na wezwanie do usunięcia naruszenia prawa, wykraczanie poza granice określone przez literalną wykładnię analizowanego przepisu, brak odniesienia się do korzystnego wyroku sądu administracyjnego, a zbyt dosłowne i wybiórcze cytowanie wyroku wydanego przez sąd administracyjny w istotnie odmiennym stanie faktycznym. W oparciu o powyższe zarzuty Skarżący wniósł o uchylenie zaskarżonej interpretacji indywidualnej w całości. W odpowiedzi na skargę Minister Finansów podtrzymując dotychczasowe stanowisko wniósł o oddalenie skargi. Wojewódzki Sąd Administracyjny w Warszawie, zważył, co następuje. Skarżący we wniosku o wydanie interpretacji z przedstawionego stanu faktycznego wywodzi, że wynagrodzenie pracownika British Council w Polsce nie będzie opodatkowane podatkiem dochodowym od osób fizycznych, albowiem: - jego wynagrodzenie będzie pochodziło z pomocy bezzwrotnej, jaką otrzymuje British Council na podstawie umowy z F. od rządu Wielkiej Brytanii, - środki te wydatkowane w Polsce służą realizacji celów statutowych British Council, - cele te realizują bezpośrednio pracownicy British Council, którym zleca się wykonanie określonych zadań. Jak wynika z przedstawionego we wniosku stanu faktycznego British Council jest organizacją o charakterze charytatywnym i jest pozarządowym organem Wielkiej Brytanii. Wszelkie umowy z rządem zawiera na warunkach rynkowych. Jej działalność opiera się i zamyka w ramach szerszych celów strategicznych realizowanych przez F. Fundusze od rządu brytyjskiego z przeznaczeniem na realizację uzgodnionych celów statutowych przyznawane są na mocy pisemnego porozumienia między British Council w Wielkiej Brytanii a F.. Ze środków tych finansowane jest wynagrodzenie pracowników British Council w Polsce. Skarżący zarzuca, że w wydanej interpretacji organy podatkowe naruszyły przez wadliwą interpretację art. 21 ust. 1 pkt. 46 updof, albowiem w sposób niewynikający z literalnego brzmienia przepisu wywiodły, iż przepis ten dotyczy wyłącznie takich sytuacji, gdy bezzwrotna pomoc przydzielana jest Polsce, względnie podmiotom prawa polskiego. Podnosi także, że nie jest sporne, iż środki o których mowa mają charakter bezzwrotnej pomocy, pochodzą od rządu państwa obcego, przyznane są na podstawie jednostronnej deklaracji pomiędzy (tj. przyznawane są przez departament rządu brytyjskiego odpowiedzialny za relację z zagranicą [...], a przedmiotem Memorandum jest tylko akceptacja wytycznych co do przeznaczenie tych środków). W ocenie Sądu zarzut Skarżącego, co do niewłaściwej interpretacji art. 21 ust. 1 pkt 46 updof nie jest trafny. Rację ma Minister Finansów, twierdząc (k.6 interpretacji), że "wynagrodzenie za pracę otrzymywane przez pracownika British Council nie pochodzi ze środków bezzwrotnej pomocy, albowiem z przedstawionego we wniosku stanu faktycznego nie wynika, by wypłacane przez British Council środki pochodziły z bezzwrotnej pomocy rządu państwa obcego (np. Wielkiej Brytanii) przyznającego bezzwrotne środki pomocowe w celu realizacji programu finansowanego z bezzwrotnej pomocy zagranicznej..." Zgodnie z art. 21 ust. 1 pkt 46 updof wolne od podatku dochodowego są dochody otrzymane przez podatnika, jeżeli: a) pochodzą od rządów państw obcych, organizacji międzynarodowych lub międzynarodowych instytucji finansowych ze środków bezzwrotnej pomocy, w tym ze środków programów ramowych badań, rozwoju technicznego i prezentacji Unii Europejskiej i z programów NATO, przyznanych na podstawie jednostronnej deklaracji lub umów zawartych z tymi państwami, organizacjami lub instytucjami przez Radę Ministrów, właściwego ministra lub agencje rządowe, w tym również w przypadkach, gdy przekazanie tych środków jest dokonywane za pośrednictwem podmiotu upoważnionego do rozdzielania środków bezzwrotnej pomocy oraz b) podatnik bezpośrednio realizuje cel programu finansowanego z bezzwrotnej pomocy; zwolnienie nie ma zastosowania do dochodów osób fizycznych, którym podatnik bezpośrednio realizujący cel programu zleca - bez względu na rodzaj umowy - wykonanie określonych czynności w związku z realizowanym przez niego programem. Z przepisu tego wynika, że dochody o których mowa muszą przede wszystkim spełniać określone przesłanki, by mogły być zwolnione z opodatkowania, tj. muszą 1. pochodzić od określonych podmiotów - rządów państw obcych, organizacji międzynarodowych lub międzynarodowych instytucji finansowych 2. pochodzić ze środków bezzwrotnej pomocy, w tym ze środków programów ramowych badań, rozwoju technicznego i prezentacji Unii Europejskiej i z programów NATO, 3. być przyznane na podstawie określonej w przepisie jednostronnej deklaracji lub umowy zawartej przez Radę Ministrów, właściwego ministra lub agencje rządowe z wyżej wskazanymi podmiotami. Istotne znaczenie dla rozstrzygnięcia sprawy ma, w ocenie Sądu pochodzenie przyznanych środków. Z wniosku o wydanie interpretacji nie wynika, by środki te pochodziły (co słusznie zauważył Minister Finansów) z tzw. bezzwrotnej pomocy. To Skarżący przypisuje im taką cechę z uwagi na fakt ich niezwrotności budżetowi państwa. Jednak nie każde środki, które przyznawane są organizacjom rządowym i pozarządowym mogą być uznane za "środki bezzwrotnej pomocy" w rozumieniu art. 21 ust.1 pkt 46 updof O środkach bezzwrotnej pomocy stanowi przede wszystkim ustawa z dnia 30 czerwca 2005 r. o finansach publicznych ( Dz.U. z 2005 r. Nr 249, poz. 2104, dalej u.f.p. ), w Dziale V- tym zatytułowanym "Środki pochodzące z budżetu Unii Europejskiej i inne środki pochodzące ze źródeł zagranicznych, niepodlegające zwrotowi". Dział ten określa charakter tych środków, sposób ich przekazywania, a także ich przeznaczenie. Zgodnie z art. 200 u.f.p. środki te gromadzone są na wyodrębnionych rachunkach bankowych i są przeznaczone na cele określone w umowie międzynarodowej, przepisach odrębnych lub deklaracji dawcy i mogą być wykorzystane na: 1) finansowanie wydatków państwowych jednostek budżetowych przeznaczonych na realizację programów lub projektów; 2) dotacje rozwojowe dla jednostek sektora finansów publicznych oraz innych podmiotów będących beneficjentami tych środków, a także dla instytucji pośredniczących oraz podmiotów, którym w ramach programu finansowanego z udziałem tych środków, została powierzona realizacja zadań odnoszących się bezpośrednio do beneficjentów; 3) finansowanie Wspólnej Polityki Rolnej zgodnie z odrębnymi przepisami. Wydatki związane z realizacją programów finansowanych z takich środków są dokonywane zgodnie z procedurami określonymi w umowie międzynarodowej lub innymi procedurami obowiązującymi przy ich wykorzystaniu. Środki te podlegają także rozliczeniu w ściśle określonych terminach. W rozpatrywanej sprawie środki finansowe przekazywane na rzecz British Council rzeczywiście pochodzą od rządu Wielkiej Brytanii jednak, nie mają one charakteru bezzwrotnej pomocy w rozumieniu art. 21 ust. 1 pkt 46 updof, i nie wiąże się z nimi przewidziane w tym przepisie zwolnienie podatkowe. Środki bezzwrotnej pomocy, pomijając ich szczególny charakter opisany w ustawie o finansach publicznych, są ze swej istoty przyznawane na realizację programów pomocowych, natomiast środki przyznane British Council służą realizacji jej celów statutowych polegających na krzewieniu kultury brytyjskiej i języka. Wnioskodawca nie wskazuje żadnego programu pomocowego, któremu środki te miałyby służyć. Nie wskazuje sposobu ich wydatkowania ani rozliczenia. Okoliczność, iż na zasadach umowy łączącej British Council z F nie podlegają one zwrotowi rządowi brytyjskiemu nie przydaje im przymiotu środków z bezzwrotnej pomocy. Przypomnieć w tym miejscu należy, że środki mające charakter bezzwrotny są często przyznawane przez państwa różnym podmiotom w postaci dotacji, dopłat czy subwencji, jednak ich bezzwrotny charakter nie definiuje tych środków jako "bezzwrotnej pomocy". Środki te w zależności od przeznaczenia i pochodzenia mogą być różnie traktowane dla celów podatkowych. W tym miejscu należy wskazać, że nie ma racji Wnioskodawca przytaczając wyrok WSA w Warszawie z dnia 28 lutego 2007 r. w sprawie Przedstawicielstwa Fundacji H.B. sygn. III SA/Wa 4145/06 i twierdząc, że zachodzi tu podobieństwo stanów faktycznych. W wyroku tym Sąd uznał, że przyznane Fundacji środki pochodziły ze środków bezzwrotnej pomocy oraz, że wynagrodzenie pracownika fundacji pochodzące z tych środków będzie zwolnione z opodatkowania. Skarżący podniósł, że w tej sprawie bezzwrotna pomoc została przyznana przez rząd obcego państwa (Niemcy) w/wym Fundacji z siedzibą główną w innym państwie niż Polska, a beneficjentem pomocy było Przedstawicielstwo Fundacji H.B. w Polsce, które realizowało projekt Fundacji. Skarżący jednak pominął fakt, że w wyżej wymienionej sprawie środki, jakie otrzymała Fundacja choć przyznane na podstawie decyzji Federalnego Ministerstwa Współpracy Gospodarczej i Rozwoju, pochodziły w całości ze środków bezzwrotnej pomocy na realizację przedsięwzięcia "Przyszłość Europy Środkowej w Unii Europejskiej". Z wniosku o wydanie interpretacji w rozpatrywanej sprawie nie wynika, by środki przyznane British Council były przyznane ze środków bezzwrotnej pomocy, co sprawia, że dalsze rozważania dotyczące opodatkowania tych środków w wynagrodzeniu za pracę pracownika, w aspekcie art. 21 ust. 1 pkt 46 updof stają się bezprzedmiotowe. Podsumowując należy stwierdzić, że jest zasadna interpretacja Ministra Finansów, odmawiająca uznania za prawidłowe stanowiska podatnika, iż dochody, które otrzyma Podatnik z tytułu wynagrodzenia za pracę jako pracownik British Council w Polsce, są zwolnione na podstawie art. 21 ust. 1 pkt 46 updof z podatku dochodowego od osób fizycznych. Odnosząc się do zarzutów formalnych tj. naruszenia powyższą interpretacją art. 14 c § 1 i § 2 O.p. poprzez istotną zmianę uzasadnienia oraz art. 121 O.p. i 14 h O.p. poprzez nieodniesienie się do zmian, dodanie nowej przesłanki, naruszenie zasady zaufania do organów, należy stwierdzić, że mimo ich zasadności nie mają one istotnego znaczenia dla rozstrzygnięcia sprawy. W wydanej [...] czerwca 2008 r. interpretacji indywidualnej Minister Finansów wskazał, że z przedstawionego przez Wnioskodawcę we wniosku o udzielenie pisemnej interpretacji zdarzenia przyszłego nie wynika, by wypłacane przez British Council środki pochodziły z bezzwrotnej pomocy od rządu państwa obcego (np. Wielkiej Brytanii), przyznającego Polsce bezzwrotne środki pomocowe w celu realizacji programu finansowanego z bezzwrotnej pomocy zagranicznej, organizacji międzynarodowej lub międzynarodowej instytucji finansowej. Wskazał także, że British Council nie jest organizacją międzynarodową. Zastosowanie zwolnienia z art. 21 ust. 1pkt 46 u.p.d.o.f. nie może mieć zastosowania do dochodów Wnioskodawcy . Przyznać należy, że uzasadnienie interpretacji nie jest doskonałe, niemniej w zaistniałej sytuacji nie można mówić, iż mamy do czynienia z kwalifikowanym naruszeniem prawa procesowego, które nakazywałoby zaskarżoną interpretację uchylić. Odnosząc się do zarzutu odmienności uzasadnienia w odpowiedzi na wezwanie do usunięcia naruszenia prawa wskazać należy, że organ rzeczywiście poszerzył swoje uzasadnienie o dodatkowe argumenty podnosząc, że dla skorzystania ze zwolnienia o jakim mowa w interpretowanym przepisie konieczne jest, by otrzymane dochody pochodziły ze środków pomocy przyznanych przez rządy państw obcych, organizacje międzynarodowe lub międzynarodowe instytucje finansowe na podstawie jednostronnej deklaracji lub umów zawartych z tymi podmiotami przez Radę Ministrów, właściwego ministra lub agencje rządowe, co oznacza, że muszą to być organy Rzeczypospolitej Polskiej, "a nie jakiegokolwiek innego państwa na świecie". Zasadność zarzutu o rozszerzeniu argumentacji w uzasadnieniu tzw. odpowiedzi na wezwanie do usunięcia naruszenia prawa, nie ma wpływu na rozstrzygniecie sprawy. Przypomnieć bowiem należy, że wskazany wyżej akt nie ma charakteru środka dewolutywnego i nie służy ponownemu rozstrzygnięciu sprawy. Jak wskazał w wyroku z dnia 10 lutego 2010 r. Naczelny Sąd Administracyjny sygn. akt I FSK 1956/08 odpowiedź na wezwanie do usunięcia naruszenia prawa w przypadku zakwestionowania interpretacji przepisów prawa podatkowego, nie jest kolejną interpretacją w sprawie, nie określa sytuacji prawnej wnioskodawcy przez zapewnienie mu lub odmowę zapewnienia przewidzianej w przepisach Ordynacji podatkowej ochrony. Strona, a następnie organy podatkowe, są związane stanowiskiem ministra finansów wyrażonym w interpretacji, a nie sformułowanym w odpowiedzi na wezwanie do usunięcia naruszenia przepisów prawa. Do kompetencji sądu administracyjnego należy kontrola zgodności z prawem interpretacji indywidualnej, a nie zgodności z prawem stanowiska zawartego w wezwaniu do usunięcia naruszenia przepisów prawa, czy też w odpowiedzi na skargę. A skoro tak, to w rozpatrywanej sprawie ocenie Sądu podlegać mogła tylko interpretacja z [...] maja 2008 r. wraz z zawartą w niej argumentacją. Mając powyższe na uwadze Sąd działając na podstawie art. 151 ustawy z dnia 30 sierpnia 2002 roku – Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi (Dz. U. z 2002 r., Nr 153, poz. 1270 z późn. zm.), skargę oddalił.

Źródło: Centralna Baza Orzeczeń Sądów Administracyjnych (orzeczenia.nsa.gov.pl), pozyskano 14.07.2026. · Źródło