III KK 318/23

WyrokIzba Karna2023-10-18

Skład orzekający: Paweł Kołodziejski

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Jaka jest wysokość wynagrodzenia należnego tłumaczowi przysięgłemu za sporządzenie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z języka polskiego na język ukraiński?
Ratio decidendi
Tłumaczowi przysięgłemu języka ukraińskiego przyznano wynagrodzenie w kwocie 132,68 zł za sporządzenie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego z języka polskiego na język ukraiński. Kwota ta została ustalona zgodnie ze stawkami określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, ponieważ zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek był zgodny z obowiązującymi przepisami.
Stan faktyczny
Tłumacz przysięgły języka ukraińskiego wykonał tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 1 września 2023 r., sygn. akt III KK 318/23, z języka polskiego na język ukraiński. Tłumaczenie dotyczyło postanowienia o oddaleniu kasacji wniesionej przez obrońcę skazanego V. I. Tłumacz złożył rachunek za wykonaną pracę.
Rozstrzygnięcie
Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi przysięgłemu języka ukraińskiego wynagrodzenie w kwocie 132,68 zł za sporządzenie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego.

Pełny tekst orzeczenia

III KK 318/23 POSTANOWIENIE Dnia 18 października 2023 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Paweł Kołodziejski w sprawie V. I. skazanego z art. 13 § 1 k.k. w zw. z art. 148 § 1 k.k. w zb. z art. 156 § 1 pkt 1 i 2 k.k. w zb. z art. 178a § 1 k.k. w zw. z art. 11 § 2 k.k. i in. po rozpoznaniu w Izbie Karnej na posiedzeniu w dniu 18 października 2023 r., wniosku tłumacza w przedmiocie przyznania wynagrodzenia za tłumaczenie z języka polskiego na język ukraiński postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 1 września 2023 r., sygn. akt III KK 318/23, na podstawie art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (t.j. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b, § 3 pkt 1 oraz § 7 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (t.j. Dz.U. z 2021 r., poz. 261), p o s t a n o w i ł: przyznać tłumaczowi przysięgłemu języka ukraińskiego M. B. wynagrodzenie w kwocie 132,68 zł (sto trzydzieści dwa złote sześćdziesiąt osiem groszy) za sporządzenie tłumaczenia z języka polskiego na język ukraiński postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 1 września 2023 r., sygn. akt III KK 318/23. UZASADNIENIE III KK 318/23 2 Tłumacz przysięgły, stosownie do zlecenia, wykonał tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z dnia 1 września 2023 r., sygn. akt III KK 318/23 w przedmiocie oddalenia jako oczywiście bezzasadnej kasacji wniesionej przez obrońcę V. I. Z uwagi na fakt, iż zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny z powołanymi na wstępie stawkami określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego, należało przyznać wynagrodzenie w żądanej kwocie. [SOP] [ał]

Powiązane orzeczenia

Powołane przepisy

art. 13 § 1 KKart. 148 § 1 KKart. 156 § 1 pkt 1art. 178a § 1 KKart. 11 § 2 KKart. 618l § 1 KPKart. 618 § 1 pkt 7 KPKart. 16 ust. 2§ 1§ 1 pkt 1§ 2§ 1 pkt 7

Źródło: Baza Orzeczeń Sądu Najwyższego (sn.pl), pozyskano 19.07.2026. · PDF źródłowy