IV KK 367/25

WyrokIzba Karna2025-12-18

Skład orzekający: Małgorzata Gierszon

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy tłumaczowi języka ukraińskiego należy się wynagrodzenie od Skarbu Państwa za tłumaczenie w sprawie karnej?
Ratio decidendi
Sąd Najwyższy w postanowieniu z dnia 18 grudnia 2025 r. zasądził od Skarbu Państwa na rzecz tłumacza języka ukraińskiego kwotę wynagrodzenia za wykonane tłumaczenie. Orzeczenie to potwierdza prawo tłumacza do otrzymania należności za swoją pracę w postępowaniu karnym.
Stan faktyczny
Sąd Najwyższy rozpoznawał wniosek tłumacza języka ukraińskiego M.M. o zasądzenie wynagrodzenia za tłumaczenie w sprawie karnej, w której oskarżonym był V.L. oskarżony z art. 178a § 1 k.k. Sąd rozpoznał sprawę na posiedzeniu w trybie art. 535 § 3 k.p.k.
Rozstrzygnięcie
Sąd Najwyższy zasądził od Skarbu Państwa na rzecz tłumacza języka ukraińskiego kwotę 1167,86 zł tytułem wynagrodzenia za tłumaczenie.

Pełny tekst orzeczenia

IV KK 367/25 POSTANOWIENIE Dnia 18 grudnia 2025 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Małgorzata Gierszon na posiedzeniu w trybie art. 535 § 3 k.p.k. po rozpoznaniu w Izbie Karnej w dniu 18 grudnia 2025 r., sprawy V.L. oskarżonego z art. 178a § 1 k.k. w zakresie wniosku tłumacza z języka ukraińskiego M.M. o zasądzenie wynagrodzenia p o s t a n o w i ł zasądzić od Skarbu Państwa na rzecz M.M. – tłumacz języka ukraińskiego kwotę 1167,86 zł (tysiąc sto sześćdziesiąt siedem 86/100), w tym 23 % Vat, tytułem wynagrodzenia za tłumaczenie. [WB] [r.g.]

Powiązane orzeczenia

Powołane przepisy

art. 535 § 3 KPKart. 178a § 1 KK§ 3§ 1

Źródło: Baza Orzeczeń Sądu Najwyższego (sn.pl), pozyskano 17.07.2026. · PDF źródłowy