V KK 458/17
WyrokIzba Karna2023-07-25
Skład orzekający: Igor Zgoliński
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy tłumaczowi przysługuje wynagrodzenie za tłumaczenie pisma z Centralnego Rejestru Kryminalnego Niemiec na język polski, jeśli zlecona praca została wykonana i rachunek jest zgodny z obowiązującymi stawkami?Ratio decidendi
Tłumaczowi przysługuje wynagrodzenie za dokonanie tłumaczenia pisma z Centralnego Rejestru Kryminalnego Niemiec na język polski, jeżeli zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny ze stawkami określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego. W takim przypadku należy przyznać wynagrodzenie w żądanej kwocie.Stan faktyczny
Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza M. A. o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie na język polski pisma z Centralnego Rejestru Kryminalnego Niemiec. Tłumacz wykonał zleconą pracę, a przedstawiony rachunek był zgodny z obowiązującymi stawkami wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego.Rozstrzygnięcie
Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi M. A. kwotę 84,87 zł tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia.Pełny tekst orzeczenia
V KK 458/17 POSTANOWIENIE Dnia 25 lipca 2023 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Igor Zgoliński w sprawie J. P. i in. skazanego z art. 286 § 1 k.k. i in., po rozpoznaniu w Izbie Karnej na posiedzeniu w dniu 25 lipca 2023 r., wniosku tłumacza w przedmiocie przyznania wynagrodzenia za tłumaczenie na język polski na podstawie art. 618l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tj. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U z 2021 r. poz. 261). p o s t a n o w i ł przyznać tłumaczowi M. A. kwotę 84.87 zł (osiemdziesiąt cztery złote osiemdziesiąt siedem groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia. UZASADNIENIE Zgodnie ze zleceniem tłumacz dokonał tłumaczenia na język polski pisma z Centralnego Rejestru Kryminalnego Niemiec. Wobec faktu, że zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny ze stawkami określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r., należało przyznać wynagrodzenie w żądanej kwocie.
V KK 458/17 2 [SOP] [ł.n]
Powiązane orzeczenia
- V KZ 41/19 2019-10-22Czy tłumaczowi przysięgłemu należy się wynagrodzenie za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z uzasadnieniem na język obcy?
- V KK 550/25 2026-04-23Czy tłumaczowi przysięgłemu przysługuje wynagrodzenie za pisemne tłumaczenie odpisu postanowienia Sądu Najwyższego wraz z uzasadnieniem, jeśli zlecona praca została wykonana zgodnie ze stawkami określonymi w rozporządzen…
- II KO 56/22 2022-09-06Jaka jest wysokość wynagrodzenia należnego tłumaczowi przysięgłemu za wykonane tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego?
- IV KK 376/24 2024-11-06Czy tłumaczowi języka niemieckiego przysługuje wynagrodzenie za tłumaczenie kasacji Rzecznika Praw Obywatelskich w sprawie karnej?
- V KK 466/24 2025-03-13Jaka jest wysokość wynagrodzenia należnego tłumaczowi za tłumaczenie dokumentów procesowych w sprawie karnej, uwzględniając obowiązujące przepisy?
Powołane przepisy
art. 286 § 1 KKart. 618l § 1 KPKart. 618 § 1 pkt 7 KPKart. 16 ust. 2§ 1§ 1 pkt 7§ 2 ust. 1
Źródło: Baza Orzeczeń Sądu Najwyższego (sn.pl), pozyskano 17.07.2026. · PDF źródłowy