V KK 536/21
WyrokIzba Karna2022-01-04
Skład orzekający: Jarosław Matras
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy tłumaczowi języka niderlandzkiego przysługuje wynagrodzenie za tłumaczenie wyroku Sądu Najwyższego z języka polskiego na język niderlandzki?Ratio decidendi
Tłumaczowi języka niderlandzkiego przysługuje wynagrodzenie za dokonanie tłumaczenia wyroku Sądu Najwyższego z języka polskiego na język niderlandzki, jeżeli zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny z obowiązującymi stawkami określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego.Stan faktyczny
Sąd Najwyższy rozpoznał wniosek tłumacza języka niderlandzkiego o przyznanie wynagrodzenia za tłumaczenie wyroku Sądu Najwyższego z języka polskiego na język niderlandzki. Tłumacz wykonał zleconą pracę, a przedstawiony rachunek był zgodny z obowiązującymi stawkami.Rozstrzygnięcie
Sąd Najwyższy przyznał tłumaczowi języka niderlandzkiego kwotę 163,19 zł tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia wyroku Sądu Najwyższego.Pełny tekst orzeczenia
Sygn. akt V KK 536/21 POSTANOWIENIE Dnia 4 stycznia 2022 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Jarosław Matras w sprawie G. L. A. E. oskarżonego o czyn z art. 200 § 1 k.k. po rozpoznaniu w Izbie Karnej na posiedzeniu w dniu 4 stycznia 2022 r., wniosku tłumacza w przedmiocie przyznania wynagrodzenia za tłumaczenie wyroku Sądu Najwyższego z dnia 7 grudnia 2021 r. sygn. V KK 536/21 z języka polskiego na język niderlandzki na podstawie art. 618 l § 1 k.p.k. oraz art. 618 § 1 pkt 7 k.p.k. w zw. z art. 16 ust. 2 ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (tj. Dz.U. z 2019 r., poz. 1326) w zw. z § 2 ust. 1 pkt 2 lit. b oraz § 3 ust. 1 rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz.U.2021.261.tj.) p o s t a n o w i ł przyznać tłumaczowi języka niderlandzkiego Pani K. B. kwotę 163,19 zł (sto sześćdziesiąt trzy złote dziewiętnaście groszy) tytułem wynagrodzenia za dokonanie tłumaczenia wyroku Sądu Najwyższego w sprawie V KK 536/21 z języka polskiego na język niderlandzki. UZASADNIENIE Zgodnie ze zleceniem tłumacz K. B. dokonała tłumaczenia wyroku Sądu Najwyższego w sprawie V KK 536/21 z języka polskiego na język niderlandzki.
2 Wobec faktu, że zlecona praca została wykonana, a przedstawiony rachunek jest zgodny z powołanymi powyżej stawkami określonymi w rozporządzeniu Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005r., należało postanowić jak wyżej.
Powiązane orzeczenia
- V KK 352/21 2021-11-08Czy tłumaczowi języka niderlandzkiego przysługuje wynagrodzenie za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego z języka polskiego na język niderlandzki, a jeśli tak, to w jakiej wysokości?
- III KK 544/25 2026-01-22Jakie wynagrodzenie przysługuje tłumaczowi przysięgłemu za wykonanie tłumaczenia postanowienia Sądu Najwyższego?
- III KK 590/22 2022-12-21Jaka jest wysokość wynagrodzenia przysługującego tłumaczowi za sporządzenie tłumaczenia zawiadomień skazanych o składzie Sądu Najwyższego na język niderlandzki?
- IV KK 260/21 2021-07-20Czy tłumaczowi przysięgłemu języka niderlandzkiego przysługuje wynagrodzenie za tłumaczenie postanowienia Sądu Najwyższego na język niderlandzki, gdy osoba ścigana nie włada językiem polskim?
- III KK 590/22 2023-03-22Jaka jest wysokość wynagrodzenia dla tłumacza przysięgłego za sporządzenie tłumaczenia dwóch postanowień Sądu Najwyższego z języka polskiego na język niderlandzki w sprawie karnej?
Powołane przepisy
art. 200 § 1 KKart. 618art. 618 § 1 pkt 7 KPKart. 16 ust. 2§ 1§ 1 pkt 7§ 2 ust. 1§ 3 ust. 1
Źródło: Baza Orzeczeń Sądu Najwyższego (sn.pl), pozyskano 18.07.2026. · PDF źródłowy